Translation for "количество тех" to english
Количество тех
Translation examples
the number of those
Значительное количество тех, кто ожидал судебного разбирательства, находились в тюрьме на протяжении нескольких месяцев.
A considerable number of those awaiting trial have been in prison for several months.
Среди них немало лиц, принадлежащих к преступному миру, но есть и определенное количество тех, кто социально устроен.
There is a considerable number of offenders coming from crime-present surroundings, as well as the number of those socially acceptable.
Способность того или иного учреждения оказать техническую помощь в значительной степени зависит от качества специального опыта и количества тех, кто может отреагировать на потребности.
The ability of any institution to provide technical support largely depends on the quality, specialized expertise and number of those available to respond to needs.
В тот же день правительство обязалось сократить количество тех, кто связан с Народными силами обороны или мобилизован в их ряды, на 30 процентов и собрать их оружие.
On the same day the Government committed itself to reducing the number of those linked with or mobilized to join the Popular Defence Forces by 30 per cent, and to collect their weapons.
Проблема не в количестве тех, кто инфицирован или затронут болезнью; проблема -- в сокрытии и отрицании инфицирования из страха перед дискриминацией и стигматизацией, что ведет к ускоренному распространению болезни.
The problem is not the number of those who have been infected or affected by the disease; it is the concealment and denial of infection out of fear of discrimination and stigma, which contribute to the accelerated spread of the disease.
77. Делегации выразили обеспокоенность по поводу сохраняющегося высокого уровня рекомендаций по людским ресурсам, управлению проектами и закупкам, а также по поводу количества тех рекомендаций, выполнение которых оценено как "частично удовлетворительное".
Delegations expressed concern about the continued high level of recommendations in human resources, project management, and procurement, and the number of those rated as "partially satisfactory."
77. Делегации выразили обеспокоенность по поводу сохраняющегося высокого уровня рекомендаций по людским ресурсам, управлению проектами и закупкам, а также по поводу количества тех рекомендаций, выполнение которых оценено как <<частично удовлетворительное>>.
77. Delegations expressed concern about the continued high level of recommendations in human resources, project management, and procurement, and the number of those rated as "partially satisfactory."
Кроме того, просьба представить информацию на погодовой основе касательно количества полученных ходатайств о въезде в Израиль за период с 2003 года и указать количество тех, кому было отказано во въезде и по каким причинам.
In addition, please provide information on the number of requests for entry into Israel received on a yearly basis since 2003, and specify the number of those that have been denied entry and the reasons why.
Следует отметить, что правительство не располагает информацией о количестве тех, кто, возможно, приехал из стран в пределах Европейского экономического пространства (ЕЭП), поскольку для работы в Исландии им не требуется специальных разрешений.
It should be stated that the Government has no information about the numbers of those who may have come from countries within the European Economic Area (EEA), since they are not required to apply for special work permits in order to work in Iceland.
Совершенно очевидно, что политические потрясения, состояние экономического спада и стихийные бедствия, которым подвержены многие страны, оставляют очень серьезные последствия, имеющие тенденцию к увеличению количества тех, кто находит убежище от несчастий в злоупотреблении наркотиками и привыкании к ним.
It is self-evident that the political upheavals, situations of economic recession and the natural disasters that afflict many countries have very serious consequences that tend to augment the numbers of those who take refuge from adversity by giving in to the temptation of drug abuse and addiction.
ы можешь преобразовать его дл€ вычислени€ наших шансов на секс, подставив в формулу число одиноких женщин в Ћос-јнджелесе и количестве тех, которых € нахожу привлекательными. то, что € называю коэффициентом ¬оолвица оэффициент ¬оловица?
you can modify it to calculate our chance of having sex by changing the formula to use the number of single women in LA and the number of those i find attractive by what i call the wolowitz coefficient
Но размеры внутреннего рынка для хлеба должны соответствовать общим размерам промышленности страны, в которой он произрастает, или количеству тех, кто производит что-то иное и потому обладает ценой чего-нибудь другого для обмена на хлеб.
But the extent of the home market for corn must be in proportion to the general industry of the country where it grows, or to the number of those who produce something else, and therefore have something else, or what comes to the same thing, the price of something else, to give in exchange for corn.
Поскольку количество рабочих, которым может дать занятие отдельное лицо, должно находиться в известном отношении к его капиталу, постольку и количество тех рабочих, которым могут дать постоянное занятие все члены обширного общества, должно также находиться в известном отношении ко всему капиталу этого общества и никогда не может превысить это соотношение.
As the number of workmen that can be kept in employment by any particular person must bear a certain proportion to his capital, so the number of those that can be continually employed by all the members of a great society must bear a certain proportion to the whole capital of that society, and never can exceed that proportion.
Причем, число ушедших по собственному желанию равнялось количеству тех, кому указал на дверь сам Райм.
The number of those who quit was exactly equal to the firees.
Я неоднократно пытался исчислить отношение количества составляющих рой пчел к количеству тех, которые остаются в улье.
I have more than once tried to establish a relation between the number of bees composing a swarm and the number of those that remain;
Я не обращаю на это внимания остальных, но порядочное количество тех, кто сражался, чтобы очистить ее от орков, померли раньше, чем им было положено.
I've not pointed this out to the others, but a good number of those who fought to free it from the orcs have passed over earlier than they should've.
Множество неизвестных французов, участников Сопротивления, оказывало поддержку высаживающимся войскам, и точное количество тех, кто отдал при этом жизнь, не установлено.
Many unknown Frenchmen, members of the Resistance, gave-their support to the invading forces, and the exact number of those who lost their lives was never known.
Значительное количество тех, кто ожидал судебного разбирательства, находились в тюрьме на протяжении нескольких месяцев.
A considerable number of those awaiting trial have been in prison for several months.
Способность того или иного учреждения оказать техническую помощь в значительной степени зависит от качества специального опыта и количества тех, кто может отреагировать на потребности.
The ability of any institution to provide technical support largely depends on the quality, specialized expertise and number of those available to respond to needs.
Я не обращаю на это внимания остальных, но порядочное количество тех, кто сражался, чтобы очистить ее от орков, померли раньше, чем им было положено.
I've not pointed this out to the others, but a good number of those who fought to free it from the orcs have passed over earlier than they should've.
Множество неизвестных французов, участников Сопротивления, оказывало поддержку высаживающимся войскам, и точное количество тех, кто отдал при этом жизнь, не установлено.
Many unknown Frenchmen, members of the Resistance, gave-their support to the invading forces, and the exact number of those who lost their lives was never known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test