Translation for "колинас" to english
Колинас
Translation examples
299. К числу этих центров относятся: "Атлантида" в Ла-Сейбе-и-Теле; "Колон" в Токоа; "Кортес" в Пуэрто-Кортес и Чоломе; "Санта-Барбара" в Колинасе, Санта-Барбаре и Кимистане; "Копан" в Санта-Роса-де-Копан и Ла-Энтраде.
284. They are distributed regionally as follows: Atlántida (La Ceiba and Tela); Colón (Tocoa); Cortés (Puerto Cortés and Choloma); Santa Barbara (Colinas, Santa Barbara and Quimistan); Copan (Santa Rosa de Copan and La Entrada).
Добро пожаловать обратно в Лас Колинас.
Welcome back to Las Colinas.
Ты была в Лас Колинас снова всё запутывая.
You were in Las Colinas stirring things up again.
Может, вы будете встречаться, когда я буду в Лас Колинас.
Ugh! Hey, maybe you guys can date when I'm in Los Colinas.
И когда я в Лас Колинас, я узнаю об агроновостях от KYAP.
And when I'm in Las Colinas, I get my farm report from KYAP."
Ведь они находились в горах Колинас-Рохас.
They were in the hills of Colinas Rojas.
Да и как у тех в «Десенберге», взорвавшемся и сгоревшем чуть позже в горном районе Колинас-Рохас.
The Duesenberg that had exploded in fire in the hills of Colinas Rojas.
Горнопромышленники из небоскреба в Лас-Колинас носили костюмы известных дизайнеров и усыпанные бриллиантами часы «Ролекс».
Vista’s miners in the Las Colinas high-rise wore designer suits and diamond-studded Rolexes.
Интересно, сколько заработают его бывшие партнеры из роскошного офиса в Лас-Колинас за эти девять иннингов?
How much would his former business associates in the fancy Las Colinas office make off these nine innings?
Они широко открыли перед ним двери своих роскошных кабинетов в принадлежавшем им небоскребе в Лас-Колинас, откуда открывался вид на поле для гольфа.
They’d opened wide the doors of their luxury offices in the high-rise building they owned in Las Colinas overlooking the golf course.
По дороге из Лас-Колинас Грифф попал в пробку, которая образовалась из-за дорожной аварии, перекрывшей две полосы.
On his drive back from Las Colinas, Griff got stuck in a traffic jam behind a freeway accident that had two lanes closed.
Сполдингу пришлось пройти в обратном направлении почти с час, прежде чем, миновав два холма, объединенных общим названием «Колинас-Рохас», он вышел к вившейся вдоль русла реки магистрали.
He had walked for nearly an hour back over the two hills -the Colinas Rojas - to the river highway.
Там вы будете в безопасности. Машина тронулась вверх по крутому склону, типичному для Колинас-Рохас. Сейчас он свернет на другую дорогу, и минут через десять-пятнадцать они окажутся уже на автомагистрали.
You'll be safe there.' David started the car and drove up a steep incline - one of many - in the Colinas Rojas. He would double back on a parallel road and reach the highway within ten or fifteen minutes;
Согласно подсчетам Дэвида, после того как он устроит Леона, у него останется в запасе два, а то и три часа до того момента, когда с ним свяжется Райнеман… или, возможно, Штольц. Если только Райнеман, охваченный паникой из-за кровавой бойни в Колинас-Рохас, не разыскивает его уже прямо сейчас.
Once he'd settled Lyons, David estimated that he would have about two, possibly three, hours before Rhinemann - or Stoltz -would make contact, Unless Rhinemann was hunting him now, in panic over the killings in the Colinas Rojas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test