Translation for "когда я пришел" to english
Когда я пришел
Translation examples
Таким образом, когда я пришел к власти, речь шла о восстановлении самого государства.
Therefore, when I came to power, the Government itself was in need of reform.
Однако, когда я пришел сюда с противоположной стороны улицы - из ЮНИСЕФ, я испытал почти такое же разочарование.
But, when I came here from across the street in UNICEF, my frustration was very similar.
Давайте вспомним, в каком состоянии находилась наша страна в 2000 году, когда я пришел к власти.
Let us look back at the situation in our country in 2000 when I came into office.
- Когда я пришел в себя, они убежали.
- When I came to, they'd gone.
Когда я пришел, свет не горел.
The lights were out when I came in.
Когда я пришел в себя, было темно.
When I came to, it was dark.
Никто не хлопал, когда я пришел домой.
No one clapped when I came home.
ДЖЕЙК Когда я пришел, так и было.
It was on when I came in.
Но когда я пришел сюда разузнать
But when I came out here to find out,
Он тут уже лежал, когда я пришел.
It was laying here when I came in.
Когда я пришел домой, дверь была незаперта.
When I came home, the door was unlocked.
И Сильвер, и птицы, и вершина Подзорной Трубы – все вертелось, кружилось, качалось. Уши мои наполнились звоном разнообразных колоколов и какими-то дальними голосами. Когда я пришел в себя, костыль был уже у негодяя под мышкой, а шляпа на голове.
Silver and the birds, and the tall Spy-glass hilltop, going round and round and topsy-turvy before my eyes, and all manner of bells ringing and distant voices shouting in my ear. When I came again to myself the monster had pulled himself together, his crutch under his arm, his hat upon his head.
- Кто-то был здесь, когда я пришел.
He was here when I came in.
Но когда я пришел на прием, там была она.
But when I came to that reception, there she was.
Но когда я пришел туда, ее не было.
But when I came there, she was absent.
Когда я пришел в себя, все болело.
When I came to myself, everything hurt.
Когда я пришел в себя, было уже светло.
When I came to my senses it was daylight.
– Он поддержал меня, когда я пришел в Отряд.
“He was my sponsor when I came in.”
Он как раз собирался, когда я пришел
He was just ready to fuck her when I came in...
Он ударил меня по голове, и когда я пришел в себя, его не было.
He knocks me over the head, and when I come to, he's gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test