Translation for "когда они проходили мимо" to english
Когда они проходили мимо
Translation examples
Молодой человек, прибывший в Испанию в девятилетнем возрасте, во время прогулки с товарищами и своей подругой проходил мимо лежавшего на земле человека, который, повидимому, был пьян.
The young man, who had arrived in Spain at age 9, was walking with his friends and his girlfriend when they passed in front of a man lying in a corner, apparently drunk.
Нет, я в ней просто играл: соорудил мотор, собрал устройство, которое отключалось, когда кто-нибудь проходил мимо фотоэлемента.
Instead, I would play: I’d make a motor, I’d make a gadget that would go off when something passed a photocell.
В нескольких шагах от последнего городского огорода стоит кабак, большой кабак, всегда производивший на него неприятнейшее впечатление и даже страх, когда он проходил мимо его, гуляя с отцом.
A few paces beyond the town's last kitchen garden stands a tavern, a big tavern, which had always made the most unpleasant impression on him, and even frightened him, when he passed it on a stroll with his father.
Литтл-Уингинг больше нравился Гарри поздним вечером, когда занавешенные окна сияли во тьме бриллиантовыми квадратами и он, проходя мимо, мог не опасаться услышать ворчание по поводу своей «антиобщественной» внешности.
Harry preferred Little Whinging by night, when the curtained windows made patches of jewel-bright colour in the darkness and he ran no danger of hearing disapproving mutters about his “delinquent” appearance when he passed the householders.
После этого я выбрался на дорогу и, проходя мимо лесопилки, увидел на ней вывеску: «Лесопилка Фелпса», а когда подошел к усадьбе – она была на двести или триста шагов подальше, – то, сколько ни глядел, все-таки никого не увидел, хотя был уже белый день.
Then I struck up the road, and when I passed the mill I see a sign on it, «Phelps's Sawmill,» and when I come to the farm-houses, two or three hundred yards further along, I kept my eyes peeled, but didn't see nobody around, though it was good daylight now.
Когда я проходил мимо, он и не шелохнулся.
When I passed, he didn’t flinch.
Она даже не взглянула на него, когда он проходил мимо.
She did not even look at him when he passed her.
Все они были чем-то заняты, пока мы проходили мимо.
They all had business elsewhere when we passed by.
Слуги опускали глаза, когда он проходил мимо.
Servants averted their eyes when he passed.
Фу присмотрелся к газете, когда проходил мимо.
Fu glanced at this newspaper when he passed the man.
Вызову по радио, когда буду проходить мимо.
I'll give a shout on the radio when I pass."
Косые взгляды, молчаливые перемигивания, когда проходишь мимо!
The glances and furtive nudges when you passed!
Она смотрела на дверь, когда они проходили мимо. "Па", -- сказала она.
She was watching the door when they passed it. “Pa,” she said.
Когда я проходил мимо, она почти не изменила позу.
Even when I passed in front of her, she scarcely changed her position.
Когда он проходил мимо меня, я услышал несколько его нелестных замечаний.
I heard some of the remarks when he passed.
Я не заметил страха в глазах испанцев, когда они проходили мимо нас.
I did not note any fear in the eyes of the Spanish as they passed us by.
Когда они проходили мимо стола слизеринцев, там зашумели.
As they passed the Slytherin table there was an upsurge of noise.
Когда они проходили мимо стола Слизерина, раздался громкий свист.
The Slytherin table hissed loudly as they passed.
— Закройся, ты, — буркнул Рон, захлопнув им забрало, когда они проходили мимо.
“Shut it, you,” said Ron, banging down its visor as they passed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test