Translation for "книга стихов" to english
Книга стихов
Translation examples
ЮНИСЕФ также выступил пропагандистом Конвенции о правах ребенка, опубликовав книгу стихов известного боснийского поэта "In the World of Children's Justice" ("Справедливый мир для детей"), а также выступив совместно с местной неправительственной организацией спонсором "круглого стола" по тематике Конвенции.
UNICEF also promoted the Convention of the Rights of the Child by publishing a book of poems In the World of Children's Justice, by a prominent Bosnian poet and by sponsoring a round table on the Convention, in cooperation with a local non-governmental organization.
Целая книга стихов, книга восхвалений.
This book of poems, this book of praise...
Я так надеюсь на твою новую книгу стихов.
I have such clear hope for your new book of poems.
Типа, когда Келли умерла, я написала книгу стихов о ней.
Like, when Kelly died, I wrote a book of poems about her.
— Книгу стихов или что-то вроде.
‘A book of poems, or something like that.’
Мегги раскрыла книгу стихов.
Meggie opened the book of poems.
Книга стихов продвигается себе помаленьку.
The book of poems is going along.
Хаусмен. Ну, я… У него есть книга стихов.
Housman Well, I … He’s had a book of poems
О, несколько книг, стихи, циклы рассказов!
Why, several books, some poems, a batch of short stories.
Я подошел к книжной полке и взял книгу стихов Уинта.
I walked over to the bookshelf and picked out a book of poems by Wint.
В конце концов я встал и выбрал книгу стихов Уинта.
After a while I got up and selected a book of poems by Wint.
Я вообще люблю все старое: друзей, книги, стихи, игры.
I like all sorts of old things -- old friends, old books, old poems, old plays.
Мегги взяла с ночного столика книгу стихов — второй подарок Элинор.
Meggie turned to the bedside table and picked up the book of poems that Elinor had given her.
Мне вспомнились строчки из книги стихов, которую я держал в руках, когда она впервые произнесла эти слова:
“It brought back to me that book of poems I’d held in my hand when she first spoke these words to me, and I save the verse upon the page:
Он написал книгу стихов, представляешь?
- Crazy huh? I'm looking for a donor, to print his book of poetry
Вот книга стихов, которые, я знаю, Моника любит.
Here is a book of poetry that I know Monica loves.
Я вспомнила, что так и не дала свою книгу стихов.
I realized I never gave you my book of poetry.
Книга стихов. Я прихватил одну, изданную "Лагард и Мишар".
For the book of poetry I've taken Lagarde and Michard one.
Он подробно описал вашу кровать, и вашу подушку, и вашу книгу стихов.
Well, he described your bed, and your pillow, and your book of poetry.
Но он нашел еще с десяток книг стихов.
But he found a dozen more books of poetry.
Там две биографии и книга стихов "Избранные Cantos".
You’ll see two biographies there and a book of poetry, Selected Cantos.”
Я вспомнил также, что именно женщина-нагваль снабжала и меня обычно книгами стихов.
I also remembered that it was the Nagual woman who used to supply me with books of poetry.
Для Рози нашлась щетка для волос, а для Джеймса книга стихов, которые, как мне казалось, должны ему понравиться.
1 got Rose a hairbrush and James a small book of poetry that, somehow, struck me as quite appropriate for him.
Чувствую, я могла бы опубликовать одну-две книги стихов… Не очень успешных с коммерческой точки зрения, но в определенных кругах заслуживших вполне солидную репутацию.
I feel I might have written one or two commercially not very successful but in certain circles quite widely respected books of poetry.
         Странное предисловие к книге стихов, в которых я выражаю глубокую любовь к японским людям, но это нужно было сделать, такова часть пути, приведшего меня к Японии и к этой книге.
This is a strange way to introduce a book of poetry that expresses my feelings of deep affection for the Japanese people but it has to be done as part of a map that led me to Japan and the writing of this book.
И этот дух оксфордской классики, когда вроде бы ничего на свете нет важнее книг, стихов и древних скульптур, да и событий важных не случалось со времен готского вторжения в Рим, — от этого как-то еще уютнее.
And the classy Oxford feeling of nothing mattering except books and poetry and Greek statues, and nothing worth mentioning having happened since the Goths sacked Rome-- sometimes that's a comfort too.
Если бы им сказали «Назовите лучшее заклинание для превращения книги стихов в лягушку», то единственная вещь, которую они точно не сделали бы, это не посмотрели бы в книгу с названием вроде «Основные Заклинания Для Превращения В Земноводных В Литературном Окружении: Сравнительный Анализ». Это было бы уже жульничеством.
If the question was, What is the best spell for turning a book of poetry into a frog?“, then the one tiling they would not do was look in any book with a title like Major Amphibian Spells in a Literary Environment: A Comparison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test