Translation for "клише" to english
Клише
noun
Translation examples
noun
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Мало общего между обычными клише о тяжелом положении в Африке и "бархатной" революцией, которую переживают наши страны.
There is little in common between the usual cliches about the wretched situation in Africa and the velvet revolution which our countries are engaged in carrying out.
Мы убеждены, что значение окончания "холодной войны", хотя оно и стало разоруженческим клише", еще предстоит полностью оценить и эффективно исследовать в плане открывающихся разоруженческих возможностей.
We are convinced that the significance of the end of the cold war, beyond the disarmament cliche it has become, has yet to be fully assessed and effectively explored in what relates to the disarmament possibilities it has opened.
Такое ужасающее клише.
So horrifically cliche.
Нет - ...всем клише...
- No! - ... every cliche...
Давай. Какое клише!
Such a cliche!
- Прекрасное клише, МакБоно.
Beautiful cliches, McBono.
Жизнь полна клише.
Even clichs happen.
Нет, это клише.
No, it's cliche.
Что за клише.
What a cliche.
Это не клише.
That's no cliche.
Мы любим клише.
We love cliches.
Это такое клише.
It's so cliched.
Может какие другие клише?
Any other cliches?
Причина, по которой клише становятся клише, заключается в том, что они как молотки и отвертки в ящике с инструментами сообщений.
The reason that cliches become cliches is that they are the hammers and screwdrivers in the toolbox of communication.
Помнишь убийства-клише?
Remember the Cliche Murders, Benny?
Видишь ли, мне знакомы все клише.
You see, I know all the cliches.
Это почти соответствовало стандартам пустого клише.
It was almost up to the standards of muddled cliche.
Потому что — к черту все клише — я люблю ее по-своему.
Because blast all cliches — I love her.
А вы должны любой ценой избегать клише.
And you had to avoid cliches at all costs.
Или это всего лишь бессмысленное клише, подобное другим таким же?
Or was that just a meaningless cliche like the rest of them?
Лувесьен – Клиши – Вилла Сера, 1934 – 1935
Louveciennes;-Clich y;—Villa Seurat. 1934-1935.
— Я думаю, это в некоторой степени клише, но, видимо, я бы выбрала птицу.
I suppose this is somewhat of a cliche, but probably a bird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test