Translation for "клановый" to english
Клановый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Кроме того, существует ряд препятствий, обусловленных традициями, семейными обычаями, клановостью общества и религиозными убеждениями.
In addition, there are obstacles resulting from traditions, family and social clannishness concerning women, and religious beliefs.
"полная оппозиция народа Чада любому режиму, политика которого будет основываться на произволе, диктатуре, несправедливости, коррупции, взяточничестве, непотизме, клановости, трайбализме, религиозном сектантстве и узурпировании власти";
The "total opposition of the Chadian People to any regime whose policies are founded on the arbitrary, on dictatorship, on injustice, corruption, misappropriation, nepotism, clannishness, tribalism, confessionalism and confiscation of power";
Оказавшись между поисками своего будущего и примирением своего настоящего со своим прошлым, Африка, при всеобщей поддержке, должна отыскать современные институциональные средства сдерживания политической напряженности, которая часто является результатом племенного или кланового представления о власти, что, в свою очередь, ведет к гражданским войнам, столь сильно препятствующим континенту в его продвижении по пути к миру.
Caught between seeking its future and reconciling the present with its past, Africa must, with universal support, find modern institutional means of curbing the political tension that frequently results from tribalistic or clannish view of power, which in turn results in the civil wars that so hamper the continent in its march towards peace.
У них клановые порядки.
They are a clannish people.
Но оборотни — народ весьма клановый.
But the shapeshifters were a very clannish lot.
— Пора кончать с этой клановой грызней, Улисс.
This clannish shit has got to stop, Ulysses.
За эти столетия у горных жителей выработалась своя философия – клановость и скрытность.
Out of these centuries of experience the mountain folk developed their philosophy: clannish and secretive.
Насекомые, слившиеся с человечеством, с их клановым инстинктом, обычно лучше заботились о своих.
The clannish insects who had amalgamated with mankind tended to care better for their own.
Некоторые из шотландских горцев говорили даже, что paktunwali не так уж сильно отличался от их собственного кланового кодекса чести.
Some of the Highlanders even said the pakhtunwali wasn’t so different from their own clannish code of honor.
Среди элиты автомобильных компаний очень развито чувство клановости, и магазин, замахнувшийся на человека из их среды, мог легко подвергнуться всеобщему бойкоту.
Auto people were clannish, and a store which persecuted one of their number could easily suffer a general boycott.
В этом-то клановом мирке и оказались следователи, прослеживая запутанные повороты сардинского следа. Им открывалась древняя культура, перед которой сицилийская «омерта» выглядела едва ли не современным нововведением.
It was into this clannish environment that the investigators delved as they followed the twists and turns of the Sardinian Trail, prying open an antique culture that made the Sicilian concept of omertà seem almost modern.
— Мне сказал ковер. Эти исполнители желаний всегда все знают друг о друге. У них, знаете ли, клановые интересы — совсем как у шотландцев. — Но ведь ковер не умеет разговаривать! — Не умеет. — Тогда каким же образом…
'I found that out from the carpet; these wishing creatures always know all about each other—they're so clannish; like the Scots, you know—all related.' 'But, the carpet can't talk, can it?' 'No.' 'Then how—'
Молчание, скрытность, маскировка и клановость – вот что помогло им сохранить себя как вид; они создавали себе убежища даже там, где им не было необходимости прятаться. В принципе любой псион мог прожить жизнь, ни разу не столкнувшись с паранормалом; это относилось не только к маги, но и к анимонам.
Silence, blending in, and clannishness had kept them viable as a species; the habits held even though they hadn't had to hide for a long time. A psion could go her whole life without really interacting with a paranormal, even if she was a Magi or an Animone.
Лоуренс начинал думать, что в авиаторах просто слишком силен клановый дух — что они станут менее холодны, когда окончательно примут его, чужого, в свои ряды. Он и теперь не обиделся, сказав просто: — Не представляю, в чем еще вы видите трудность.
so far, it seemed to Laurence that aviators simply took clannishness to an extreme, and once having admitted a fellow into their circle, their cold manners fell away. So he took no offense, and said, “Sir, I can hardly imagine where else you believe the difficulty might lie.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test