Translation for "кирпичная кладка" to english
Кирпичная кладка
noun
Translation examples
3: Кирпичная кладка, каменная кладка и т.д. с деревянным перекрытием
3: Brickwork, stonework, etc. with wood platform
2: Кирпичная кладка, каменная кладка и т.д. с железобетонными перекрытиями
2: Brickwork, stonework, etc. with reinforced concrete platform
Владелец фермы отказался выполнить это требование, однако вмешавшийся представитель Национального управления по наблюдению убедил хозяина фермы пробить отверстие в кирпичной кладке или стенке, закрывающей дверь в сарай, с тем чтобы обеспечить доступ в сарай, где хранились ирригационные насосы сельскохозяйственного значения.
The owner of the farm refused this request, but, following the intervention of a representative of the National Monitoring Directorate, the owner of the farm was persuaded to make a hole in the brickwork or wall built in front of the door of the shed in order to permit entry into the shed, which contained agricultural pumps used for irrigation.
Ты заштукатурил кирпичную кладку?
Um... you plastered over the brickwork?
Они обнаружили джинсы и рубашку, спрятанные за камином, за кирпичной кладкой, испачканные в крови.
They found a pair of jeans and a shirt stuffed behind the fireplace, behind the brickwork, covered in blood.
Он уперся взглядов кирпичную кладку.
He glared at the brickwork.
Внутри был знакомый рисунок кирпичной кладки.
Inside, there was the familiar pattern of brickwork.
Появилась кирпичная кладка, красная и расплывчатая.
Its brickwork appeared, red and fuzzy.
Наконец он исчез в выемке кирпичной кладки особняка.
The man vanished through a slot in the brickwork.
Я медленно поднимаю голову над кирпичной кладкой
I slowly lift my head above the brickwork
Кирпичная кладка медленно и тяжело отошла назад.
The brickwork shifted with a slow, weighted inward swing;
По кирпичной кладке скользила и моя собственная тень.
I could see my own shadow, too, against the brickwork.
Эмили подняла руки, уцепилась за кирпичную кладку.
She raised her hands, gripped onto the brickwork.
Над дверьми, в кирпичной кладке, было пробито круглое окно.
Above the timber doors, set in the brickwork, was a round window.
noun
Проект сооружения ограды осуществляется в соответствии с графиком, возведение кирпичной кладки отложено на весну 2006 года.
Fences: project on schedule with masonry work postponed to spring 2006.
Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы.
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding.
Наиболее широко используются такие конструкции, как перехватывающие дренажи, водоводы, террасы и дренажные траншеи, которые сооружаются с использованием земли, камней, гравия или кирпичной кладки.
The common structures are cut-off drains, waterways, terraces and retention ditches, that are built of earth, stones, pebbles or masonry.
Наиболее широко используются такие гидротехнические сооружения, как перехватывающие дрены, водоводы, различные типы террас и траншеи для влагозадержания, которые сооружаются с помощью земли, камней, гравия или кирпичной кладки.
The most common conservation structures are cut-off drains, waterways, various types of terraces, and retention ditches that are built of earth, stones, pebbles or masonry.
После завершения разработки архитектурных чертежей стало очевидным, что для выполнения объема работ по кирпичной кладке и плотничных работ с целью увеличения числа мест в зале пленарных заседаний требуется больший объем оборудования, чем предусматривалось первоначально.
Following the finalization of the architectural drawings, it was determined that the scope of masonry and carpentry work for the seating expansion of the Plenary Hall required more installations than originally envisaged.
Кроме того, через посредство Корпорации профессиональной подготовки Монровии Министерство по делам молодежи и спорта предоставляет неквалифицированной молодежи возможности для подготовки в таких областях, как плотницкое дело, автомеханика, каменная и кирпичная кладка, пошив одежды и т.д.
Further, the Ministry of Youth & Sports, through the Monrovia Vocational and Training Corporation, provides trainings for unskilled youth in the areas of carpentry, auto-mechanics, masonry, tailoring, etc.
48. Для второго и третьего уровня профессионально-технической подготовки были разработаны 13 учебных программ в таких областях, как плотницкие работы, пошив одежды, кирпичная кладка, изготовление сборных металлических конструкций, электрооборудование, сельское хозяйство и предпринимательство.
48. Thirteen syllabi for skill-grades 2 and 3 were developed in the areas of carpentry, garment-making, masonry, metal fabrication, electrical installation, agriculture and entrepreneurship.
83. Министерство по развитию пограничных районов и по делам национальных меньшинств осуществляет программу поддержки мелкого предпринимательства, в частности в таких секторах, как пищевая промышленность, ткачество и профессиональная подготовка по вопросам шелководства и шелкоткачества, а также строительство (кирпичная кладка).
83. The Department of Progress of Border Areas and National Races is implementing small scale business such as, food processing, weaving, and training on sericulture and silk weaving and masonry.
С помощью партнеров были разработаны программы по созданию потенциала у девочек-подростков и молодых женщин для работы в таких областях, как кирпичная кладка, плотницкое дело, электротехнические работы, малярное дело, вождение большегрузных автомобилей и т. д.
Through the help of partners, programs have been developed in building adolescent girls' and young women's capacity in technical fields such as masonry, carpentry, electricity, painting, driving heavy duty vehicles, etc.
В 2010/11 году программа профессионально-технической подготовки 2009/10 года по специальностям <<мастер по кирпичной кладке>>, <<слесарь-водопроводчик>>, <<электрик>>, <<автомеханик>> и <<сварщик>> будет дополнена курсами по повышению квалификации по специальностям <<плотник>>, <<специалист по обслуживанию тяжелого оборудования>> и <<автомеханик>>.
For 2010/11, vocational training from 2009/10 in masonry, plumbing, electricity, vehicle mechanics and welding skills will be extended to include advanced courses in carpentry, maintenance of heavy duty equipment and vehicle mechanics.
Осталась только часть кирпичной кладки.
And there was a piece of masonry.
КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, and then we just drill through.
Al2-O3, или окись алюминия, это первичный элемент, который используется в глине при работе с кирпичной кладкой.
Al2-O3, or alumina, is the primary element used in the clay in the masonry work.
Земля под стенами была завалена остатками кирпичной кладки.
The ground was ridged and tussocked with the chaos of fallen masonry.
Он начал рубить, высекая искры из кирпичной кладки.
He hacked away, raising sparks from the masonry.
И действительно, вскоре ее пальцы наткнулись на небольшой выступ в кирпичной кладке.
And indeed, her fingers soon came to a subtly raised area in the masonry.
Камень ударился о край кирпичной кладки у витрины магазина и соскользнул вниз.
A rock rang against the masonry at the edge of the glass store window, and glanced off.
Венандакатра завопил, поднимаясь с кирпичной кладки, которая рухнула не более чем в трех ярдах от него.
Venandakatra squalled, scrambling from the masonry collapsing not more than three yards away.
Разум… слуха его достигли мягкий, плотный гул рушащейся кирпичной кладки, треск и звон дерева и стекла.
Reason ... he then heard the soft dense rumbling of falling masonry, the splintering of wood and glass.
Это была всего лишь огромная куча разбитой кирпичной кладки, возможно тысячелетнего возраста, со времен основания города.
It was just some huge remnant of mortared masonry, probably thousands of years old, from somewhere in the city foundations.
А некоторые из ответвлений от хода в подземную обитель Сивиллы были накрепко замурованы. Не только кирпичной кладкой, но и могущественными магическими заклинаниями.
And some entrances to Sibyl's underground chamber were bricked up and sealed not only with masonry but also with potent magical charms.
Ток мыслей, слишком слабый для того, чтобы проникать через казненную и кирпичную кладку, все же пробивался сквозь пластиковые стены квартир.
Although thought transmission was too faint to penetrate masonry, the average plastic apartment unit was too flimsy to block this transmission.
Высоко, насколько они могли видеть, отсвечивала кирпичная кладка, и только там, где ступени сглаживались и исчезали, они увидели бузиновые деревья.
High above they could see the gleam of masonry and, just where the steps curved and disappeared for the first time, they saw an elder tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test