Similar context phrases
Translation examples
The masonry force is strong within you, Gibbs.
Масонство сильно в тебе, Гиббс.
Plus, the Lexus badge does come with a whiff of masonry.
К тому же, от значка Lexus веет масонством.
The plan was to reorganize the Socialist Youth, the clandestine, Marxist-inspired organization whose aim was to provoke disorder and sabotage initiatives contributing to the greater glory of the nation through infamy, lies terrorist attacks, class struggle... basically, Communism and Free Masonry.
существовал план реорганизации Социалистической молодежи, нелегальной, марксисткой организации чьей целью были провоцирование беспорядков и саботаж инициатив, направленных на усиление триумфа нации посредством подлости, лжи, террористических атак классовой борьбы... в основном коммунизма и масонства.
Fences: project on schedule with masonry work postponed to spring 2006.
Проект сооружения ограды осуществляется в соответствии с графиком, возведение кирпичной кладки отложено на весну 2006 года.
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding.
Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы.
The common structures are cut-off drains, waterways, terraces and retention ditches, that are built of earth, stones, pebbles or masonry.
Наиболее широко используются такие конструкции, как перехватывающие дренажи, водоводы, террасы и дренажные траншеи, которые сооружаются с использованием земли, камней, гравия или кирпичной кладки.
The most common conservation structures are cut-off drains, waterways, various types of terraces, and retention ditches that are built of earth, stones, pebbles or masonry.
Наиболее широко используются такие гидротехнические сооружения, как перехватывающие дрены, водоводы, различные типы террас и траншеи для влагозадержания, которые сооружаются с помощью земли, камней, гравия или кирпичной кладки.
Following the finalization of the architectural drawings, it was determined that the scope of masonry and carpentry work for the seating expansion of the Plenary Hall required more installations than originally envisaged.
После завершения разработки архитектурных чертежей стало очевидным, что для выполнения объема работ по кирпичной кладке и плотничных работ с целью увеличения числа мест в зале пленарных заседаний требуется больший объем оборудования, чем предусматривалось первоначально.
Further, the Ministry of Youth & Sports, through the Monrovia Vocational and Training Corporation, provides trainings for unskilled youth in the areas of carpentry, auto-mechanics, masonry, tailoring, etc.
Кроме того, через посредство Корпорации профессиональной подготовки Монровии Министерство по делам молодежи и спорта предоставляет неквалифицированной молодежи возможности для подготовки в таких областях, как плотницкое дело, автомеханика, каменная и кирпичная кладка, пошив одежды и т.д.
48. Thirteen syllabi for skill-grades 2 and 3 were developed in the areas of carpentry, garment-making, masonry, metal fabrication, electrical installation, agriculture and entrepreneurship.
48. Для второго и третьего уровня профессионально-технической подготовки были разработаны 13 учебных программ в таких областях, как плотницкие работы, пошив одежды, кирпичная кладка, изготовление сборных металлических конструкций, электрооборудование, сельское хозяйство и предпринимательство.
83. The Department of Progress of Border Areas and National Races is implementing small scale business such as, food processing, weaving, and training on sericulture and silk weaving and masonry.
83. Министерство по развитию пограничных районов и по делам национальных меньшинств осуществляет программу поддержки мелкого предпринимательства, в частности в таких секторах, как пищевая промышленность, ткачество и профессиональная подготовка по вопросам шелководства и шелкоткачества, а также строительство (кирпичная кладка).
Through the help of partners, programs have been developed in building adolescent girls' and young women's capacity in technical fields such as masonry, carpentry, electricity, painting, driving heavy duty vehicles, etc.
С помощью партнеров были разработаны программы по созданию потенциала у девочек-подростков и молодых женщин для работы в таких областях, как кирпичная кладка, плотницкое дело, электротехнические работы, малярное дело, вождение большегрузных автомобилей и т. д.
For 2010/11, vocational training from 2009/10 in masonry, plumbing, electricity, vehicle mechanics and welding skills will be extended to include advanced courses in carpentry, maintenance of heavy duty equipment and vehicle mechanics.
В 2010/11 году программа профессионально-технической подготовки 2009/10 года по специальностям <<мастер по кирпичной кладке>>, <<слесарь-водопроводчик>>, <<электрик>>, <<автомеханик>> и <<сварщик>> будет дополнена курсами по повышению квалификации по специальностям <<плотник>>, <<специалист по обслуживанию тяжелого оборудования>> и <<автомеханик>>.
And there was a piece of masonry.
Осталась только часть кирпичной кладки.
Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, and then we just drill through.
КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
Al2-O3, or alumina, is the primary element used in the clay in the masonry work.
Al2-O3, или окись алюминия, это первичный элемент, который используется в глине при работе с кирпичной кладкой.
The incumbent would be responsible for tiling and masonry work.
Эти сотрудники будут заниматься облицовочными работами и каменной кладкой.
Such tanks are excavated and lined with concrete, stone masonry, ferro-cement or murram.
Такие резервуары выкапываются в грунте и укрепляются бетонными плитами, каменной кладкой, армоцементом или муррамом.
Prisoners (including 5 female prisoners) were trained in masonry, welding and handicrafts in Sector Central
заключенных (включая 5 женщин-заключенных) в секторе <<Центральный>> были обучены навыкам каменной кладки, сварки и различным ремеслам
MoF asserts that a contract for the repair and replacement of some masonry walls was interrupted by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.
188. МФ утверждает, что в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта было прервано осуществление контракта на ремонт и замену каменной кладки.
43. Women were being specifically targeted in skills training, particularly in such non-traditional areas as masonry and bidding procedures.
43. При обучении профессиональным навыкам особое внимание обращается на женщин, в частности, по таким нетрадиционным направлениям как каменная кладка и проведение торгов.
They range in capacity from 100-200 litres, to large structures of 200–500 m³ built with stone masonry.
Их объем варьируется от 100-200 л до 200-500 м3, причем такие резервуары для хранения воды сооружаются с использованием каменной кладки.
As part of that vocational training, short courses in masonry, painting, plumbing, and other construction trades have been held at the University of Gori.
В контексте такой профессиональной подготовки в Горийском университете организуются краткосрочные курсы по каменной кладке, покраске, слесарному делу и другим строительным специальностям.
Prisoners (including 77 female and 20 juvenile prisoners) were trained in masonry, tailoring, pasta making, beadwork and handicrafts.
заключенных (включая 77 женщин-заключенных и 20 несовершеннолетних заключенных) были обучены навыкам каменной кладки, кройки и шитья, изготовления макаронных изделий, шитья бисером и различным ремеслам.
Masonry debris and smaller metal fragments were noted and relevant samples were taken both inside the apartment where victims were alleged to have been as well as from the debris field.
Было отмечено наличие осколков каменной кладки и небольших металлических фрагментов, и были взяты соответствующие образцы как из квартиры, где, как утверждается, находились пострадавшие, так и с места, где были найдены осколки.
(i) Outsourcing of general engineering maintenance services, including electrical, plumbing, carpentry, HVAC and masonry, will replace the existing Mission capacity in regional and provincial offices;
i) передача на внешний подряд общих инженерно-эксплуатационных услуг, включая электроснабжение, водоснабжение, канализацию, отопление, вентиляцию, кондиционирование воздуха и каменную кладку, благодаря чему отпадет необходимость в предоставлении Миссией таких услуг в региональных и провинциальных отделениях;
Darnell does masonry...
Дарнелл занимается каменной кладкой.
It's an original masonry house.
Это оригинальная каменная кладка.
The work revealed much masonry to be older than Frederik II's castle.
Работа обнаружила, что местами каменная кладка старше, чем замок Фредерика.
Beyond this brickwork and masonry, there is a large main sewer that empties into the river.
За этой каменной кладкой проходит большой канализационный коллектор, который выходит к реке.
Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.
Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.
According to disposition one can marvel at the delicate masonry of the windows or thrill to the wealth of the tenant.
В зависимости от склонностей можно подивиться изысканной каменной кладкой окон или трепетать перед богатством владельца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test