Translation examples
Все наблюдают за этими событиями, которые разворачиваются, как кино, по телевидению.
Everyone is watching this on television, just like a movie.
Ему было якобы сказано, что он, вероятно, насмотрелся кино.
Allegedly, he was told that he had probably seen too many movies.
В Швейцарии несовершеннолетнему может быть разрешено пойти в кино за пределами тюрьмы.
In Switzerland, a privilege may include going to see a movie outside the prison.
Для молодежи и подростков предназначаются специальные кино- и телевизионные программы.
Special movies and TV programs are being targeted towards youth and adolescents.
В контексте фестивалей САГПДР организует семинары по вопросам детского кино.
Concurrently with the Festival's sessions, ACCD has organized a number of seminars related to children's movies.
защиту от рекламы, печатных изданий, кино-, видео- и аудиозаписей, наносящих вред развитию ребёнка;
To protect children from advertisements, publications, movies, videos and audio recordings that are harmful to their development;
Мы должны занять самую решительную позицию в борьбе с культурой, пропагандирующей наркотики на телевидении и в кино.
We need to take a very powerful stand against the culture that highlights drugs on television and in movies.
Более того, женщины, поднимающиеся по карьерной лестнице и занимающие руководящие должности, часто в негативном свете изображаются в кино как "недостойные" женщины.
Furthermore, career women in top managerial positions are often negatively portrayed in movies as bad women.
Эта статья также распространяется на использование несовершеннолетних в производстве таких материалов (кино- и видеопродукции и компьютерных программ).
It also covers the use of underage persons to make such materials (picture-making or movie and video products, and software).
А самое популярное кино в стране называлось "Жопа"..
And the number one movie in the country was called Ass.
Например, почему он снимается во второсортном кино в Кемблфорде?
Like why is he starring in a Cardinal B-movie in Kembleford?
Ты ждешь, что я поверю, что ты ходила в кино в этом?
You expect me to believe you went to the movies in that?
Вам можно это делать, только когда мы смотрим кино в реакторе.
You're only supposed to do that when we're watching a movie in the core.
Нет, он снял кино, в котором служил во время Второй Мировой Войны.
No, he made a movie in which he served in World War II.
Шварце (сын), и Артур Маккарти – все они что-то такое делали в кино.
Schwartze (the son) and Arthur McCarty, all connected with the movies in one way or another.
Работать нам в Лос-Аламосе приходилось много, а развлечений не было никаких — ни кино, ни чего-либо в этом роде.
At Los Alamos things were pretty tense from all the work, and there wasn’t any way to amuse yourself: there weren’t any movies, or anything like that.
Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино.
Every year on Dudley’s birthday, his parents took him and a friend out for the day, to adventure parks, hamburger restaurants, or the movies.
– В районе Пятидесятой улицы есть большое кино, где довольно прохладно, – сказала Джордан. – Люблю Нью-Йорк летом, во второй половине дня, когда он совсем пустой.
"Those big movies around Fiftieth Street are cool," suggested Jordan. "I love New York on summer afternoons when every one's away.
Солнце с каждым днем пригревало сильней, почки распускались прямо на глазах, как в кино при замедленной съемке, и во мне уже крепла знакомая, приходившая каждое лето уверенность, что жизнь начинается сызнова.
And so with the sunshine and the great bursts of leaves growing on the trees--just as things grow in fast movies--I had that familiar conviction that life was beginning over again with the summer.
Знаете, как в кино — люди то и дело заходят к нему, рассказывают об исследованиях, которые выполняют, получают от него советы и спешат поскорее продвинуться в указанном им направлении, они то и дело входят в его кабинет и выходят оттуда.
You know, like they have in the movies—guys coming in all the time with research projects that they’re doing, getting his advice, and rushing off to do more research, people coming in and out all the time.
– Ну надо же! – поразился Панчито. – Как в кино. – Как в кино.
“It’s like a movie.” “Exactly, like a movie.”
Например, сделать кино для ТВ. — Это не кино.
I mean, you could make a movie for TV-" "It's not a movie.
Я уже говорил вашему инспектору: мы ездили в кино, в Килчестер.
It's like I told your Superintendent... we was at the cinema, in Kilchester.
Таким образом, мы расширили границы не только японского кино, но и кино - в целом.
Thus, we could extend the boundaries not only of Japanese cinema, but of cinema in general.
Кино, в своей сущности, это снимок реальности, с которого, на самом деле, снимается реальность.
Cinema, in its essence, is about reproduction of reality, which is that, like, reality is actually reproduced.
Ты та же бледная, милая девушка с волнистой челкой, стоявшая со мной рядом с Дворцом кино в 1932.
You're still the pale, sweet girl with the wave in her fringe who stood me up outside the Palais Cinema in 1932.
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин.
I think that the 60s and the beginning of the 70s can be called the Third Golden Age... of Japanese cinema. In this period, various gifted filmmakers, which were born during the war, but grew up after it, had an opportunity to overcome... numerous difficulties and attain a forceful creative expression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test