Translation for "кино-" to english
Кино-
adjective
Кино-
prefix
Translation examples
adjective
c) предпринимаются меры по пропаганде кино, в частности, проводится неделя кино;
(c) Efforts are being made to promote the film industry, for example, by the organization of "film weeks";
c) Кино- и видеофильмы.
(c) Films and videotapes.
Нигерийская корпорация кино
Nigeria Film Corporation
Радио, кино и телевидение
Radio, film and television
Кино, дизайн, танцы?
Film, design, dance?
- Он снимает кино.
- He does films.
Экспериментальное кино, да?
Experimental films, right?
Это что, кино?
It's a film
История кино, Ривер.
Film History River.
Это в кино.
That's for film.
Можно и в кино.
Film's fine.
Мы смотрели кино.
We watched a film.
Потом, как на экране кино, Блэк убил Питера Петтигрю (Петтигрю немного смахивал на Невилла Долгопупса).
He watched, as though somebody was playing him a piece of film, Sirius Black blasting Peter Pettigrew (who resembled Neville Longbottom) into a thousand pieces.
Все выглядело как в кино.
It was like in a film.
С глушителем, как в кино.
With a silencer, like in the films.
Что там, кино, поэзия?
Was it films or poetry or what?
Ничего такого в кино не показывают.
No, films never show that.
И кино в Париже не поможет.
Not even a film in Paris.
— Замечательное кино, сэр.
A great film, sir.
давно в кино не был.
I haven't seen a film in ages.
– Вы видели ее в кино?
You saw one of her films?
Для кино не существует ничего, кроме «сейчас»;
Film excludes all but now;
prefix
Санта-Фе-де-Богота: Женское кино, 1994 год.
Santa Fe de Bogotá, Cine Mujer, 1994.
i) кино- или видеокамеры, предпочтительно высоко- и обычноскоростные для цветной записи происходящего;
Cine or video cameras, preferably high speed and normal speed, to record events in colour;
h) Кино- или видеокамеры, предпочтительно высоко- и обычноскоростные, для цветной записи явлений.
(h) Cine or video cameras, preferably high speed and normal speed, to record events in colour.
е) кино- или видеокамеры, предпочтительно высоко- и обычноскоростные, для цветной записи происходящего;
(e) Cine or video cameras, preferably high speed and normal speed, to record events in colour;
h) В координации с международной организацией <<Фонд нового латиноамериканского кино>> и с участием одного кубинского эксперта ЮНЕСКО провела исследование нынешнего положения в области видео- и экспериментального кино в Латинской Америке и Карибском бассейне, которое будет включено в субпортал по вопросам <<цифровых>> искусств ЮНЕСКО;
(h) UNESCO, in coordination with the international organization Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano and through a Cuban expert, conducted a study on the current situation of art video and experimental cinema in Latin America and the Caribbean, to be included in the UNESCO Digital Arts Sub-Portal;
Создание <<Города кино>> и открытие 113 местных кинотеатров, 16 региональных кинотеатров и 15 кинозалов в учреждениях и прочих кинозалов - яркое свидетельство успехов революции в вопросах распространения аудиовизуальной продукции.
The founding of the Villa del Cine and the opening of 113 community cinemas, 16 regional cinemas and 15 institutional cinemas is abundant evidence of the Revolution's accomplishments in the sphere of audiovisual creation.
Кроме того, развитию культуры способствовало создание 24 региональных типографий и одной типографии, выпускающей материалы на темы культуры, открытие 52 книжных магазинов Юга, 44 магазина, торгующих художественной продукцией, города кино, 113 кинозалов в общинах, 16 региональных кинотеатров и 115 кинозалов в учреждениях, 3 археологических парков и 11 центров культурного многообразия.
Culture was also at the base of the creation of 24 regional printing presses including 1 devoted to culture, the opening of 52 Librerías del Sur, 44 art shops, the Villa del Cine, 113 community cinemas, 16 regional cinemas and 115 associated cinema bodies, 3 archaeological parks and 11 cultural diversity centres.
521. Согласно статье 20 Закона Республики Казахстан от 23 июля 1999 года "О средствах массовой информации" журналист имеет право: осуществлять поиск, запрашивать, получать и распространять информацию; посещать государственные органы, организации всех форм собственности и быть принятым их должностными лицами в связи с осуществлением своих служебных обязанностей, присутствовать на всех мероприятиях, проводимых аккредитовавшим его органом, за исключением случаев, когда принято решение о проведении закрытого мероприятия; производить записи, в том числе с использованием средств аудиовизуальной техники, кино- и фотосъемку, за исключением случаев, запрещенных законодательными актами Республики Казахстан; получать доступ к документам и материалам, за исключением их фрагментов, содержащих сведения, составляющие государственные секреты.
521. Article 20 of the Mass Media Act of 23 July 1999 affords journalists the following rights: to seek, request, receive and disseminate information; to visit State agencies and other organizations in all forms of ownership and to be received by their officials to discuss matters relating to their official duties; to take part in any of the measures carried out by their accrediting bodies, except when a decision has been taken that the activity in question shall be closed to the media; to make recordings, including audiovisual recordings and cine-camera records, and to take photographs, except in the cases prohibited by national law; and to obtain access to documents and other materials, except for sections containing information constituting a State secret.
Кино показывали в Сине Канун.
That movie was shown in the Cine Kanun.
В ночь на воскресенье, через десять минут после того, как ее родители отправились в кино «Метрополитан», Сарита Уанка – она как раз готовила уроки – услышала легкий стук в дверь.
On Sunday evening, ten minutes after her parents had gone off to the Cine Metropolitán, Sarita Huanca heard a knock at the door as she was doing her homework.
Пробовали разные индейские яства на улице Комерсио, наняли лодочку и поплавали по Укаяли[64], съездили на экскурсию в Яринакочу, сходили несколько раз в кино.
They’d gone to see the Shipibo Indians, they’d eaten tons of fried rice, deep-fried shrimp and fried won tons in the Chinese restaurants along the Calle Comercio, they’d taken a boat ride on the Ucayali, a trip to Yarinacocha, and on several nights had gone to the Cine Pucallpa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test