Translation for "кивать друг другу" to english
Кивать друг другу
  • nod to each other
  • nodding to each other
Translation examples
nod to each other
На следующей неделе мы кивали друг другу, когда проходили мимо в холле,и все.
Next week, we'll nod to each other as we pass in the hall, but that's it.
Будем кивать друг другу из разных углов комнаты, а после 45 минут пустой болтовни и эгг-нога я буду говорить: "Извини, но нам пора идти, нас ждут".
We'll nod to each other across the room, and after about 45 minutes of fake chit chat and eggnog, I'll make an excuse. "We have to be somewhere. I'm so sorry."
Мы улыбаемся и киваем друг другу.
We smile and nod at each other.
Нескольких наставников, кивающих друг другу, выражая свое согласие.
A few instructors nodding to each other as they joined in.
Время от времени они кивали друг другу и снова устремляли взгляды на дядю посвящаемого юноши.
Then they would nod at each other and look back to Eric's uncle.
(Например, спичка в узле галстука — про запас.) Я оглянулся: все кивают друг другу, перед тем как раскошелиться.
( For instance, a match in the knot of my tie : in reserve. ) I looked around : all nod to each other before moistening their thumbs.
Двое в форме проверяют удостоверения, снимают у меня отпечатки пальцев, кивают друг другу и синхронно поворачивают ключи.
A uniformed pair of men check IDs, fingerprint me, nod to each other, and turn keys in unison.
Я сказал, что мне не нравится притворяться и говорить о вещах не то, что есть. Я сказал, что мне не хотелось бы, чтобы мы с ней кивали друг другу и говорили о литературе – дескать, вот то-то и то-то очень интересно, или про кино – вот, мол, очень значительный фильм.
I said I was tired of pretending things are different from the way they are. I said I didn’t think we ought to sit and nod at each other and say that we think such and such literature is exciting, or that such and such a film is an important film.
Человечки из пены, морские призраки – вот кем они мне казались, и вдоль всего побережья, насколько я могла видеть из своего окна, все волны делали одно и то же: закручивались в блестящие зеленые гребни, а потом разбивались, превращаясь в молящие фигурки, которые, прежде чем вернуться в необъятный, яростно бушующий океан, то кивали друг другу, то разлетались в стороны.
People of foam, ghosts out of the sea-that's what they looked like to me, and all along the beach for as far as I could see from my safe window, the waves all did the same; they curled, green and brilliant, arid then they broke and became the pleading figures, some nodding to each other, and others away, and then turning back again into a great violent ocean.
nodding to each other
Нескольких наставников, кивающих друг другу, выражая свое согласие.
A few instructors nodding to each other as they joined in.
(Например, спичка в узле галстука — про запас.) Я оглянулся: все кивают друг другу, перед тем как раскошелиться.
( For instance, a match in the knot of my tie : in reserve. ) I looked around : all nod to each other before moistening their thumbs.
Двое в форме проверяют удостоверения, снимают у меня отпечатки пальцев, кивают друг другу и синхронно поворачивают ключи.
A uniformed pair of men check IDs, fingerprint me, nod to each other, and turn keys in unison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test