Translation for "касается случаев" to english
Касается случаев
  • concerns cases
  • as for the cases
Translation examples
concerns cases
Пять их этих восьми решений касаются случаев исчезновения.
Five of those decisions concern cases of disappearances.
33. Такая активная легитимация касается случаев индивидуальной или коллективной дискриминации.
33. This active legitimation concerns cases of individual and collective discrimination.
11. Наконец, третья форма религиозной дискриминации касается случаев физического насилия.
11. Finally, a third form of religious discrimination concerns cases of physical violence.
Вновь ряд заявлений касались случаев применения пыток, представляющих собой самые серьезные виды нарушения этого права.
Many complaints again concerned cases of torture, the most serious type of violation of this right.
* запрос касается случаев, предусмотренных в пунктах 1 и 2 статьи 8 Закона о праве на доступ к информации;
If it concerns cases from Article 8, paragraphs 1 and 2 of the Act on the Right of Access to Information
Особенно тревожная ситуация сложилась в том, что касается случаев исчезновений в городах южного Судана, контролируемых правительством.
A particularly alarming situation has developed concerning cases of disappearances in towns of southern Sudan controlled by the Government.
На практике это касается случаев, когда муниципалитет продает жилой фонд другой стороне, что приводит к изменению собственника.
In practice, this concerns cases where the municipality sells the housing fund to another party, thereby resulting in a change of landlord.
Единственное исключение, предусматриваемое законопроектом, касается случаев осуждения сотрудников сил безопасности за "злоумышленное причинение вреда".
The only exception under the bill concerned cases in which the security forces were convicted of causing “malicious damage”.
Глава III касается случаев возможного несоблюдения требований в отношении торговли с государствами, не являющимися Сторонами в соответствии со статьей 4 Протокола.
Chapter III concerns cases of possible noncompliance with regard to trade with non-parties pursuant to Article 4 of the Protocol.
Еще в одной главе содержатся резюме сообщений, касающихся случаев, упоминавшихся в предыдущих докладах, а также информация о вынесенных по ним решениях, если таковые были приняты.
Another chapter contains summaries of the communications concerning cases mentioned in previous reports and, where appropriate, the solutions found for problems.
as for the cases
Эти дела касались случаев дискриминации в связи с назначением на государственную службу, заработной платой и беременностью.
The cases concerned discrimination cases related to appointment to a public service, wages and pregnancy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test