Translation for "кардена" to english
Кардена
Translation examples
50. Г-н Карден (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его страна глубоко обеспокоена ухудшающимся положением в области прав человека в Исламской Республике Иран и выражает сожаление в связи с отказом этой страны разрешить визит Специального докладчика.
50. Mr. Cardin (United States of America) said that his country was deeply concerned by the deteriorating human rights situation in the Islamic Republic of Iran and regretted that its refusal to allow a visit by the Special Rapporteur .
Смотри, Джордж, это от Пьера Кардена.
Look, George, it's a Pierre Cardin.
Говорят, от Кардена. Всего 50 рублей.
They say, it's a Cardin. 50 rubles only.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
Миллер в голубой майке, выступает за США, Карден - в белой майке, за Канаду.
Miller in the blue trunks... light blue for the United States and Cardin in the white top for the Canadians.
Я снова проехала мимо магазина Кардена и витрин с изящными халатами.
I saw Cardin’s again, and the beautiful dressing-gowns.
И если бы мне понравился какой-нибудь галстук от Кардена или «Гермеса», я купил бы его, не справляясь о цене.
If any Cardin or Hermes necktie pleased me I could buy it without asking the price.
Джесси улыбнулась про себя, представив, как он его одобрит, — почти так же, как блейзер от Пьера Кардена, привезенный ею.
She smiled to herself, thinking how he'd love it--almost as much as the Pierre Cardin blazer she'd brought him.
Она закупала модели у Кардена, Сен-Лорана, Куррежа, и теперь в Париж она ездила вместе с Мэтью.
She had brought in Cardin, Saint Laurent, Courroges, and now Matthew went with her when she went to Paris.
Это была высокая изящная женщина с седыми волосами, в темно-синем костюме от Кардена с алмазной брошкой на лацкане.
She was a tall, elegant woman with white hair, and she wore a dark blue Cardin suit with a diamond brooch on the lapel.
Он выглядел похудевшим и совсем уж женоподобным. Одет был в прекрасный костюм от Кардена, который казался слишком узким и коротким.
He looked thinner, and suddenly more openly effeminate in an over-tailored Cardin suit that clutched at his waist, and seemed to hang too closely across his back.
– А что ты с ним собираешься делать? – спросила она, прикрывая рукой красивую полоску материи, высовывавшуюся из-под блузы. – Это настоящий Карден.
'What are you going to do with it?' she demanded, holding her hand protectively over the scrap of pretty cloth that showed in the neck of her blouse. 'It's genuine Cardin.
Японский представитель, в костюме от «Братьев Брукс» и галстуке от Пьера Кардена, откинулся на спинку кресла, стараясь не казаться излишне самодовольным.
The Japanese negotiator leaned hack in his, chair, resplendent in his Brooks Brothers suit and Pierre Cardin tie, trying not to gloat too obviously.
Вернувшись, Чеп нашел Хуна преобразившимся; китаец выглядел надменным, почти неприступным в костюме цвета дыни с лейблом «Пьер Карден» на рукаве.
On his return, Bunt found Hung transformed, looking remote and almost unapproachable in a melon-colored suit with a Pierre Cardin label on the sleeve.
Изабелла засмеялась над ее тирадой, и они пошли дальше, мимо магазинов, в которых продавались изумительные вещи от Кардена, Унгаро, Пьера Д'Альби и Ива Сен-Лорана.
Isabella laughed at her, and they walked on, past blocks of boutiques that housed delights from Cardin, Ungaro, Pierre D'Alby, and Yves Saint Laurent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test