Translation for "капли крови" to english
Капли крови
Translation examples
Ни одна капля крови не обагрила белорусскую землю в этот тяжелый переходный час.
Not a single drop of blood has stained the soil of Belarus during this difficult time of transition.
В заключение она повторяет, что кубинский народ готов отстаивать свое право на самоопределение до последней капли крови.
In closing, she reiterated the Cuban people's will to defend its right to self-determination to the last drop of blood.
Сегодня каждая капля крови, пролитая в этой стране, лишь расширяет и углубляет пропасть между народом и правительством Сирии.
Now, every drop of blood spilled in the country only widens and deepens the divide between the people and the administration of Syria.
Они несут всю ответственность за каждую каплю крови, пролитую на сирийской земле с самого начала кризиса до сегодняшнего дня.
They are fully responsible for every drop of blood shed on Syrian soil from the outset of the crisis to the present day.
"2.2.62.1.5.5 Положения ВОПОГ не распространяются на высушенные мазки крови, отобранные путем нанесения капли крови на абсорбирующий материал.".
"2.2.62.1.5.5 Dried blood spots, collected by applying a drop of blood onto absorbent material, are not subject to ADN.".
"2.2.62.1.5.5 Положения ДОПОГ не распространяются на высушенные мазки крови, отобранные путем нанесения капли крови на абсорбирующий материал.".
"2.2.62.1.5.5 Dried blood spots, collected by applying a drop of blood onto absorbent material, are not subject to ADR.".
Правительство Турции в полной мере несет ответственность за каждую каплю крови сирийцев, пролитую этими группами в нашей стране.
The Turkish Government bears fundamental responsibility for every drop of blood that the groups have spilled in Syria.
Его самой сокровенной мечтой была мечта о том, чтобы народ Бурунди был наконец защищен от этнической конфронтации и чтобы не было пролито больше ни одной капли крови.
His most earnest desire was that the people of Burundi might finally be shielded from ethnic confrontation, so that not one more drop of blood might be shed.
В случае нападения мы с честью, до последней капли крови, будем защищать нашу независимость, наши принципы и наши социальные завоевания!
We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked.
До твоей последней капли крови.
For your last drop of blood.
Здесь нет ни капли крови.
There's not a drop of blood.
Они проклинали его, и его родителей, и прародителей, и всех еще не явившихся на свет потомков до самых отдаленных поколений, и каждый волосок на его шкуре, и каждую каплю крови в его жилах.
He dodged. They cursed him, and his fathers and mothers before him, and all his seed to come after him down to the remotest generation, and every hair on his body and drop of blood in his veins;
Краем глаза Гарри видел, что все всматриваются в него, удивленно перешептываются, и рубины Гриффиндора, точно капли крови, поблескивают на полу, по которому они шли вдвоем, направляясь к мраморной лестнице.
Faces swam on the edges of Harry’s vision, people were peering at him, whispering, wondering, and Gryffindor rubies glistened on the floor like drops of blood as they made their way toward the marble staircase.
Или капли крови на песке.
Or drops of blood on the sand.
Без единой капли крови;
Not a drop of blood was shed;
В нем не было ни капли крови.
There wasn’t a drop of blood in it.
Не видно было ни капли крови.
There was not a drop of blood to be seen.
На подушечке выступила капля крови.
There was a drop of blood on the finger.
На пол упала капля крови.
A drop of blood fell to the floor.
Капля крови появилась на щеке.
A drop of blood appeared on her cheek.
А вокруг капли крови, овальные.
And there are drops of blood around it, oval ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test