Translation for "канцерогенным веществом" to english
Канцерогенным веществом
Translation examples
Следующие канцерогенные вещества или смеси, содержащие следующие канцерогенные вещества в концентрации свыше 5% веса:
The following carcinogens or the mixtures containing the following carcinogens at concentrations above 5% by weight:
29. Следующие канцерогенные вещества или смеси, содержащие следующие канцерогенные вещества в концентрации свыше 5% по весу:
29. The following carcinogens or the mixtures containing the following carcinogens at concentrations above 5% by weight:
26. Следующие канцерогенные вещества или смеси, содержащие следующие канцерогенные вещества в концентрации свыше 5% веса:
26. The following carcinogens or the mixtures containing the following carcinogens at concentrations above 5% by weight:
Как канцерогенное вещество не классифицируется в силу отсутствия данных.
Not classified for carcinogenicity due to lack of data.
На промежуточном этапе можно обеспечить замену токсичных и канцерогенных веществ нетоксичными и неканцерогенными ЛОС.
The replacements of toxic and carcinogenic substances by non-toxic and non-carcinogenic VOCs is an intermediate step.
Большинство реагентов, используемых в нефтяной промышленности, являются канцерогенными веществами.
The majority of the reagents used in the oil industry are carcinogenic.
D На термин "сarzinogen" ("канцерогенное вещество"), т.е. на то, что данное вещество является канцерогенным.
D "Carcinogenic"; the substance causes cancer
Моя гипотеза заключается в том, что некоторые ингредиенты для маринада могут блокировать канцерогенные вещества, чтобы они не образовывались в мясе при нагревании.
My hypothesis is that some marinade ingredients might block carcinogenic compounds from forming on meat when it's grilled.
Канцерогенные вещества осаждают нас со всех сторон.
Carcinogenic substances are all around us.
— Прошу прощения у адмирала, — сказала я, — но, с точки зрения разведчика, вдыхать даже слабые канцерогенные вещества чертовски рискованно.
"Begging the Admiral's pardon," I said, "but from an Explorer's point of view, inhaling weak carcinogens is a pretty candy-assed risk.
— Я имею в виду именно канцерогенные вещества и так называемые биологические нарушения, — сказала Присцилла. — Зло, поражающее человеческую плоть, и зло, имеющее богословское объяснение.
'Carcinogenic substances and so-called biological accidents are exactly my point,' Priscilla said. 'Physical evil. Theological evil.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test