Translation for "канар" to english
Канар
Translation examples
Очевидно, что уровень неграмотности значительно выше в тех регионах, которые причисляют к сельским, как, например, Деннери, Анс-ла-Ре/Канари и Суфриер/Шуазёль.
It is evident that illiteracy rates are significantly higher in what is deemed to be rural regions, such as Dennery, Anse La Raye/Canaries and Soufriere/Choiseul.
По оценкам, проектом охвачено 6858 семей (главой 44 процентов семей являются женщины) из общин в районах Лабори, Шуазеля, Суфриера, Канари, Вьё-Фора и Микуда.
An estimate of 6,858 families (44 percent women headed) from communities in the Laborie, Choiseul, Soufriere, Canaries, Vieux Fort and Micoud areas have been targeted by the project.
Эта операция была пресечена в порту Фуэртевентуры (Канарские острова) испанской полицией, которая конфисковала 60 кг кокаина, предназначенного для сбыта в Лас-Палмасе (Гран-Канария).
This operation was dismantled by the Spanish Police at the harbour of Fuerteventura (Canary Islands), where 60 kgs of cocaine intended for delivery in Las Palmas de Gran Canaria were confiscated.
Такие объединения в настоящее время существуют и в развивающихся странах -- Интернет2 и КАНАРИ в Северной Америке, ГЕАНТ в Европе, АПАН и ТЕИН в Азии и ГЛОРИАД (Глобальное объединение в интересах передовых разработок) в северном полушарии.
Such networks now envelop the developed world -- Internet2 and CANARIE in North America, GÉANT in Europe, APAN and TEIN in Asia, and the Global Ring Network for Advanced Application Development, GLORIAD, encircling the northern hemisphere.
40. В сотрудничестве с Карибским институтом природных ресурсов (КАНАРИ) и Центром экологической информации ЮНЕП разработала проектный документ, в котором определены образовательные и учебные потребности стран Карибского региона в области профессиональной подготовки, неформального обучения, коммуникационных средств массовой информации и общинного образования.
40. A project document identifying the educational and training needs in the Caribbean region, in the areas of professional training, informal education, communications media and community training, has been developed by UNEP in cooperation with the Caribbean Natural Resources Institute (CANARI) and the Centre for Environmental Information, Management and Education, in Cuba.
Организация "Гринпис интернэшнл" и местные ассоциации и жители острова Гран-Канария (Испания) подали иск об аннулировании принятого Комиссией решения о выделении финансовой помощи из Европейского фонда регионального развития на строительство двух электростанций на Канарских островах без требования о проведении оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС).
Greenpeace International and local associations and residents of Gran Canaria (Spain) sought the annulment of a decision adopted by the Commission to provide financial assistance from the European Regional Development Fund for the construction of two power stations on the Canary Islands, without requiring an environmental impact assessment (EIA) to be conducted.
255. Программой Организации Объединенных Наций по применению космической техники в сотрудничестве с Испанским центром управления полетами в Маспаломасе, Гран-Канария, Испания, и при поддержке ЕКА будет организован Практикум Организации Объединенных Наций/КОСПАС-САРСАТ по применению космической техники в целях оказания чрезвычайной помощи, который состоится в Маспаломасе, Канарские острова, Испания, 23-25 октября 1998 года.
The United Nations Programme on Space Applications will organize, in cooperation with the Spanish Mission Control Centre at Maspalomas, Gran Canaria, Spain, with support from ESA, the United Nations/COSPAS-SARSAT Workshop on Space Technology for Emergency Aid, at Maspalomas, Canary Islands, Spain, from 23 to 25 October 1998.
69. По линии программы Десятилетия водных ресурсов по информационно-пропагандистской деятельности и коммуникациям был проведен ряд мероприятий, призванных сыграть роль катализатора в области коммуникаций, включая создание павильона <<ООН -- водные ресурсы>> в Сарагосе на выставке <<Экспо2008>> поддержку экспозиций механизма <<ООН -- водные ресурсы>> на Всемирном форуме по водным ресурсам, проходившем в Стамбуле в 2009 году при координации со стороны секретариата <<ООН -- водные ресурсы>> и ФАО; проведение ежегодной Недели водоснабжения в Стокгольме; проведение Международной консультативной встречи представителей средств массовой информации по вопросам водоснабжения и изменения климата и первой Международной конференции Глобального партнерского альянса водных операторов в Сарагосе в 2009 году; и проведение совместного мероприятия для должностных лиц африканских стран, занимающихся вопросами водоснабжения и сотрудничества в Африке, при участии испанского фонда <<Каса Африка>> на острове Гран-Канария.
69. The UN-Water Decade Programme on Advocacy and Communication has organized a series of catalytic communications initiatives, including: the UN-Water pavilion at the Zaragoza Expo 2008; support to the UN-Water exhibit at the World Water Forum in Istanbul in 2009, coordinated by the UN-Water secretariat and FAO; the annual World Water Week in Stockholm; an International Media Consultation on Water and Climate Change and the First International Conference of the Global Water Operators' Partnership Alliance in Zaragoza in 2009; and a joint event for African water officials on water and cooperation in Africa with the Spanish fund Casa Africa in Gran Canary Island.
Так, по состоянию на январь 2007 года, в стране было зарегистрировано практически 10 центров содержания "официальных" иностранцев, которые располагаются в провинциях Барселона ("Свободная зона"), Лас-Пальмас ("Маттораль" в Фуэртавентуре, "Барранко Секо" в Гран-Канарии и Лансароте), Тенерифе ("Хойа Фриа"), Малага ("Капучинос"), Мадрид ("Карабанчель"), Валенсия ("Западорес"), Mурси ("Сангонера-ла-Верде") и Альхесирас ("Ла-Пинера"), а также два центра временного пребывания иммигрантов (ЦВПИ) "Мелилья" и "Сеута", наряду с центром задержания, расположенным в районе Пролива, в частности центр "Тарифа Исла Палома", в который интернируются выходцы из стран Африки к югу от Сахары, центр "Лас-Херас" в Альхесирасе (бывшая армейская казарма), центр "Альмерия" (промышленный ангар), который расположен на территории рыбацкого порта в бывшей варочной ракообразных и в которой в ноябре 2006 года 113 иммигрантов устроили бунт в знак протеста против условий их содержания, а также центры на Канарских островах.
In January 2007, there were approximately 10 official alien internment centres. They were situated in the provinces of Barcelona (Free Zone), Las Palmas (Matorral in Fuerteventura, Barranco Seco in Gran Canaria and Lanzarote), Tenerife (Hoya Fría), Málaga (Capuchinos), Madrid (Carabanchel), Valencia (Zapadores), Murcia (Sangonera la Verde) and Algeciras (La Pinera). There were also two temporary residence centres for immigrants (CETI), in Melilla and Ceuta, and the informal detention centres of questionable legality, such as those in the Straits, including the centre on Isla de Paloma (Tarifa), where sub-Saharan nationals are interned, the Las Heras centre (Algeciras), a former army barracks, the Almería centre, an industrial warehouse located in the fishing port and formerly used for cooking shellfish, where 113 immigrants rioted in November 2006 because of the conditions in which they were detained, and the centres in the Canary Islands.
6. На Совещании были представлены следующие международные, региональные и национальные организации: Альянс малых островных государств (АОСИС), Ассоциация карибских государств (АКГ), Карибский национальный институт природных ресурсов (КАНАРИ), Карибский центр по административной деятельности в целях развития (КАРИКАД), Секретариат Карибского сообщества (КАРИКОМ), Фонд поддержки в области культуры КАРИФОРУМ, Карибский институт промышленных исследований, Карибский банк развития, Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий, Карибский институт санитарии окружающей среды (КИСОС), Канадское агентство международного развития (КАМР), Карибский институт метеорологии и гидрологии, Карибская метеорологическая организация, Карибская программа адаптации к изменению климата, Секретариат Содружества, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Международная организация труда, Международная морская организация, Международная организация <<Франкофония>>, Межамериканский институт по вопросам сотрудничества в области сельского хозяйства, Международный союз электросвязи, Организация американских государств, Организация восточнокарибских государств (ОВКГ), Панамериканская организация здравоохранения, Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, Информационная сеть малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программа развития Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Форум Организации Объединенных Наций по лесам, Всемирная метеорологическая организация, Мальтийский университет, Университет Виргинских островов, Вест-индский университет, Институт морских проблем (Тринидад и Тобаго), Национальное агентство Тринидада и Тобаго по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
The following international, regional and national organizations were represented: Alliance of Small Island States (AOSIS), Association of Caribbean States (ACS), the Caribbean Natural Resources Institute (CANARI), CARICAD, the Caribbean Community Secretariat (CARICOM), CARIFORUM Cultural Support Fund, Caribbean Industrial Research Institute, Caribbean Development Bank, Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA), Caribbean Environmental Health Institute (CEHI), Canadian International Development Agency (CIDA), Caribbean Institute for Meteorology and Hydrology, Caribbean Meteorological Organization, Caribbean Programme for Adaptation to Climate Change, the Commonwealth Secretariat, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the International Labour Organization, the International Maritime Organization, International Organization of la Francophonie, the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, the International Telecommunications Union, the Organization of American States, the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), the Pan American Health Organization, United Nations Department of Economic and Social Affairs, the Small Island Developing States Information Network (SIDSNet), the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Forum on Forests, the World Meteorological Organization, the University of Malta, the University of the Virgin Islands, the University of the West Indies, Institute of Marine Affairs (Trinidad and Tobago), National Emergency Management Agency of Trinidad and Tobago.
Производство "Канари Филм Партнерз"
(C)Produced by 'Canary' Film Partners
Ты видел Канары? Интересные расценки.
Have you seen the Canaries?
Мы бросили якорь на Канарах.
We're moored off the Canary Islands.
Нахрена мне нужны эти Канары?
The hell I need those Canaries for?
А как на счет Канар?
What about the battle of Canary Wharf?
В сити, рядом с Канари Ворф.
The city, near to Canary Wharf.
Самая дождливая погода на Канарах за пять лет.
Wettest Canaries for five years.
Тогда я пойду, окунусь на своих Канарах.
Then I shall take my canary dip.
Она садится на Доклендское метро к Канари Ворф.
She gets the DLR to Canary Wharf.
А что насчёт камер видеонаблюдения из Канари Ворф?
What about this, er... CCTV footage from Canary Wharf?
Перебираюсь из одного магловского дома в другой… Владельцы этого жилья проводят отпуск на Канарах. Здесь очень приятно, жаль будет уезжать.
Move from Muggle house to Muggle house—the owners of this place are on holiday in the Canary Islands—it’s been very pleasant, I’ll be sorry to leave.
Моя контора на Канари-Уорф.
My office is in Canary Wharf.
– Рассказы и байки моряков доходят и до Канар.
“All the sailors’ lore comes to the Canaries.
– Это могут быть Мадейра, Канары или острова Кейп-Верде.
Could be the Madeira, Canary or Cape Verde Islands.
Ла-Пальма, Канары, у берегов Западной Африки
La Palma, Canary Islands, North-west African Coast
Проблема Канар состояла в том, что органическим остаткам живых существ некуда было отложиться.
The difference in the Canaries was that the decaying matter had nowhere to settle.
Я обосновался в столице Гран-Канари — Лас-Пальмасе, обзавелся клиентурой и в общем неплохо устроился.
I practised in Las Palmas, which is the principal town of Grand Canary.
— Я об этом читал, — сказал ван Маартен. — Но официальные представители Канар считают эту теорию спорной.
‘I read about that,’ said van Maarten. ‘The Canary Islands authorities say the theory is dubious.’
Канары лежали в другом временном поясе, но Борман уже несколько часов был на ногах.
The Canaries were a time-zone behind the Arctic, but Bohrmann had been up for hours already.
И позвольте сообщить, что это не Большие Канары, а Тенерифе. Так что вы напрасно изволили прыгать.
But allow me to tell you, that it is not the Grand Canary but Teneriffe, and that it is of no use your springing about like that.
– Отдыхать, – осклабился Лас. – Ну не в Турцию же ехать и не на Канары, верно? А ты по делам?
'On holiday,' Las said with a grin. 'Couldn't go to Turkey or the Canaries, now, could I? Are you on a business trip?'
Саула Филормо Канара Пауты, секретаря и члена исполнительного комитета кооперативного движения "Эквадорская конфедерация унитарных классовых организаций трудящихся", похищенного 26 ноября 1998 года в Кито и обнаруженного убитым 3 декабря 1998 года в Латакунге, Эквадор;
Saul Filormo Canar Pauta, Secretary and executive member of the cooperative movement Confederación Ecuatoriana de Organizaciones Clasistas Unitarias de Trabajadores, kidnapped on 26 November 1998 in Quito and found murdered on 3 December 1998 in Latacunga, Ecuador;
Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс.
There's some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canare Place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test