Translation for "калоты" to english
Калоты
Translation examples
caloto
- создание Комитета для ускоренного отправления правосудия в связи с событиями в Вильятине, Калото и Лос-Увос;
Support Committee for the administration of justice in connection with the events at Villatina, Caloto and Los Uvos;
Наконец, Рафаэль Барриос Мендивиль, юридический представитель семей и лиц, уцелевших после резни в Калото, как сообщается, постоянно подвергался преследованию, притеснениям и угрозам.
Finally, Rafael Barrios Mendivil, legal representative of the families and survivors of the Caloto massacre, had been reportedly subjected to constant tailing, harassment and threats.
72. Правительство отметило, что оно принимало активное участие в достижении мирных договоренностей в рамках Межамериканской комиссии, а также упомянуло о некотором прогрессе в делах, касающихся Трухильо, Увоса, Калото и Вильятины.
The Government pointed out that it had actively participated in the friendly settlements being reached within the framework of the Inter—American Commission, also mentioning some of the headway made in the Trujillo, Uvos, Caloto and Villatina cases.
Так, в каждом конкретном случае, когда оно считало, что нарушена социальная ткань, правительство рассматривало вопрос о социальном возмещении, указав в качестве примеров на эксцессы в Трухильо (Валье) и массовые убийства уво (Каука) и калото (Каука) и в квартале Вильятина в городе Медельин.
Social redress was considered by the Government case by case when the fabric of society was thought to have been affected, as, for example had happened in the cases of the violent eruptions in Trujillo, Valle, and the massacres in los Uvos and Caloto, Cauca, and the district of Villatina in Medellín.
Утверждается, что при рассмотрении одного важного дела, касающегося учиненной в Калото массовой расправы, военный судья недавно постановил, что, несмотря на решение Конституционного суда, расследуемое массовое убийство было совершено сотрудниками полиции "в связи с их службой", вследствие чего это дело подлежит рассмотрению военными судами.
It is alleged that in one important case, that of the Caloto massacre, a military judge recently held that, notwithstanding the Constitutional Court’s decision, the multiple homicide under investigation was carried out by police agents “in relation to service” and should be tried by the military courts.
В качестве примеров можно привести случай массовой расправы в Калото, Валье-дель-Каука, 16 декабря 1991 года, ответственность за которую президент Сампер возложил на колумбийское государство; дело, возбужденное против подразделений военно-морских сил в связи с массовыми убийствами в Барранкабермехе в 1992 году, и случай насильственного исчезновения Нидии Эрики Баутисты, который произошел 30 августа 1987 года в Боготе.
Examples include the case of the massacre at Caloto in Valle del Cauca on 16 December 1991, for which President Samper recognized the Government's responsibility; the case against the Navy for the massacres in Barrancabermeja in 1992; and the enforced disappearance of Nydia Erika Bautista on 30 August 1987 in Bogotá.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test