Translation for "как эмоционально" to english
Как эмоционально
Translation examples
наличие <<эмоционально отсутствующих>> родителей;
- having parents who are emotionally absent
Для детей с эмоциональными/поведенческими проблемами
Visually-impaired Emotionally/behaviourally challenged Physically challenged
Дети и подростки с отклонениями от норм поведения/с эмоциональными расстройствами
Behaviour/emotionally disturbed children and adolescents Others
Мужчине в его отношениях с женщиной зачастую принадлежит доминирующая роль в сексуальном и эмоциональном плане.
Men often dominate a relationship sexually and emotionally.
15. Г-н ТОРНБЕРРИ считает геноцид эмоционально окрашенным понятием.
Mr. THORNBERRY said that genocide was an emotionally charged word.
Девочки-подростки в физическом, умственном и эмоциональном отношении не готовы к рождению детей.
Adolescent girls are physically, mentally and emotionally unprepared for childbirth.
Психологически и эмоционально они менее готовы справиться с неблагоприятными переменами и стрессами.
Psychologically and emotionally, they are less prepared to cope with adverse changes and stressors.
12. Еще одним фактором, зачастую обусловливающим затруднения, является эмоциональный подход и преувеличения.
12. Emotionalism and exaggeration are another frequent source of difficulty.
Отсутствуют надлежащие положения для обеспечения физической, эмоциональной или иной защиты детей.
There are no adequate provisions to protect the safety of the children physically, emotionally or otherwise.
Как эмоционально раздавленный свидетель твоего вчерашнего фиаско, могу я дать совет?
As the emotionally scarred witness to your epic domestic spat of yesterday, may I offer some advice?
как, эмоционально здорово, и это точно не фраза, которой я думал когда-либо тебя опишу.
like, emotionally healthy, and that's not a phrase I ever thought I'd use to describe you.
Я как эмоционально разбитая жертва и ключевой свидетель преступления подсудимого, итак, вы видите...
I am both the emotionally shattered victim and the key witness to the defendant's criminal act, so you see...
Я нахожусь рядом с U.S. Continent Trust, недавно подвергшемуся огромному удару, как эмоционально, так и физически.
I'm standing outside of U.S. Continent Trust, which just experienced a devastating blow today, emotionally and physically.
Я была с Карлтоном в баре и улизнула в свою машину, чтобы наблюдать за ним, потому что я нервничала из-за уровня притяжения которое я сразу почувствовала к нему как эмоционально так и физически.
I was with Carlton in a bar and snuck away to my car to watch him, because I was nervous about the level of attraction I immediately felt for him both emotionally and physically.
Но это – это было нечто большее, непосредственное восприятие другой живой искры, острое чувство единства на уровне нервной системы, делавшее их и эмоционально единым целым.
It was something larger, an immediate awareness of another living spark, a sharp and poignant thing, a nerve-sympatico that made them emotionally one.
Я говорю не о том, кто долго держит крестраж в руках, — добавила она, прежде чем Рон успел открыть рот. — С прикосновениями это вообще никак не связано. Я имею в виду близость эмоциональную.
I don’t mean holding it for too long, it’s nothing to do with touching it,” she added before Ron could speak. “I mean close emotionally.
Эмоционально неуравновешенна.
Emotionally unbalanced.
Я все ещё была сцеплена с ним эмоционально… гм… ладно, не только эмоционально.
I was still hooked up to him emotionally, well, not just emotionally.
Я был эмоционально кастрирован.
I was emotionally emasculated.
Она слишком эмоциональна.
She was emotionally a fool.
Эмоционально он был чужеземцем.
Emotionally, he was a foreigner.
– Эмоционально отсталый взрослый? – Нет!
Emotionally retarded then.” “No.”
— Можно сказать и так. Эмоционально.
You could say that. Emotionally speaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test