Translation for "как солдаты" to english
- like soldiers
- soldiers
Similar context phrases
Translation examples
Они вступают в жизнь как солдаты на поле боя, и каждый год гибнет почти 11 миллионов из них, что гораздо больше, чем число всех погибших в войнах за прошедшее десятилетие.
They march into life like soldiers into killing fields, with almost 11 million dead each year, many more than the numbers who have died from wars during the past decade.
Выстройтесь в шеренгу, как солдаты. И клянитесь умереть за Ирландию.
You line up like soldiers now, and promise to die for Ireland.
Стрелки приборов, поблескивая, стояли, как солдаты в шеренге.
The quivering needles of the instruments lined up like soldiers.
Один солдат из Фиджи, один индийский солдат и один солдат из Ганы умерли от естественных причин.
A Fijian soldier, an Indian soldier and a Ghanaian soldier died of natural causes.
Вражеский солдат напал на солдата ливанской армии
Abuse directed by an enemy soldier at a Lebanese Army soldier
Они солдаты, но солдаты, не так мастерски усвоившие свои приемы.
They are soldiers, but soldiers not quite so much masters of their exercise.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдата — солдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткача — ткачом, сын портного — портным и т. д.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
Солдаты Мордора подняли головы и тоже прибавили ходу.
The soldiers of Mordor lifted their heads and also began to put on speed.
– Я – солдат Империи, – резко ответил Пауль, – так что теоретически я – головорез…
"I'm a soldier of the Imperium," Paul said, "technically a hatchetman."
Много значит быть старым солдатом, но быть доктором значит больше.
It is something to have been an old soldier, but more still to have been a doctor.
Защитите! — закричала она чиновнику, — чего этот солдат ко мне лезет?
she cried to the official. “Why won't that soldier leave me alone!
затем против каждого столба выстроилась команда из нескольких человек солдат.
Then a group of soldiers took their stand opposite to each post.
Солдат, копающих окопы, солдат сражающихся, солдат, карабкающихся на стену…
Soldiers digging, soldiers fighting, soldiers climbing…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test