Translation for "как родственный" to english
Как родственный
  • how kindred
  • as a sibling
Translation examples
as a sibling
Иногда выселение имело место в случаях партнерских, родственных и других отношений.
A small number of expulsions occurred in partnership, sibling and other relationships.
Дети, которые нуждаются в обретении новой семьи, находятся в более старшем возрасте, входят в родственные группы или испытывают особые потребности.
Children who need new families are older, are in sibling groups or have special needs.
2.5 Между заявлениями автора и УЛС имеются определенные расхождения в отношении степени некоторых родственных связей, в частности связей по браку братьев и сестер автора.
2.5 There were some discrepancies between the author's and the LLC's assertions in respect of the degree of some of the relationships, in particular the relationships established by the marriages of the author's siblings.
Они обычно представляют собой семейные объединения братьев и сестер, детей членов расширенной семьи или даже не связанных родственными узами детей, во главе которых стоят несовершеннолетние, обычно девочки подросткового возраста.
These are usually family units of siblings, children of extended family members, or even unrelated children, headed by a minor, usually an adolescent girl.
На наш взгляд, доклад Совета Безопасности является важным средством обеспечения взаимодействия между самым представительным органом Организации Объединенных Наций и родственным ему органом, наделенным самими широкими полномочиями.
In our view, the report of the Security Council is an important means of facilitating interaction between the most representative organ of the United Nations and its most empowered sibling.
Свидания в интересах укрепления родственных связей призваны способствовать упрочению отношений между лишенными свободы лицами и их близкими родственниками, к числу которых относятся, в частности, супруги, родители, дети, братья и сестры или сожители.
Family consolidation visits aim to consolidate and strengthen relationships between persons deprived of their liberty and their close family, who may include those accredited as spouses, parents, offspring, siblings or partners.
Понятие "семьи" (или "родителей") следует толковать в контексте местных условий и понимать под этим не только "нуклеарную", но и расширенную семью или даже учитывать при этом более широкие родственные связи, включая бабушек и дедушек, братьев и сестер, других родственников, опекунов или попечителей, соседей и т.д.
The references to "family" (or to "parents") must be understood within the local context and may mean not only the "nuclear" family, but also the extended family or even broader communal definitions including grandparents, siblings, other relatives, guardians or care providers, neighbours, etc.
Если опекун является одновременно родственником ребенка, то пособие по обеспечению крова не выдается. "Родственник" определяется как дедушка или бабушка, дядя, тетя, племянница, племянник, брат или сестра, родственник со стороны супруга или супруги, отчим или мачеха, а также любое лицо, с которым возникли родственные отношения в результате усыновления или удочерения ребенка.
Shelter benefits are not issued when the care giver is also a relative of the child. Relative is defined as grandparent, uncle, aunt, niece, nephew, sibling, in-law, step parent, and any such relation as created by adoption.
– Назови какой-нибудь классический способ родственного убийства? – спросил он наконец.
“What’s the classic sibling murder weapon?” he finally asked.
Может, читая свои книжки, представляя описываемые в них события, Боб ощущал в этих бестелесных персонажах… Родственные души, что ли? Своих братьев?
Did Bob, as he read his books and imagined their events, regard those constructed beings as…siblings, of some sort?
Серолицые женщины и мужчины, похожие на капусту в своих многослойных одежках, то радостно приветствовали Джейкобса, то проклинали его с пылом родственных душ.
Grey-faced women and men in clothes like layers of peeling skin greeted Jacobs or cursed him with the fervour of siblings.
Пип всегда думала, что магия чужой славы на нее не действует, – в какой-то мере даже испытывала к славе неприязнь, смутно родственную ее неприязни к людям, имеющим братьев или сестер.
She’d always considered herself immune to celebrity—had even, to some extent, resented it, for reasons hazily akin to her resentment of people with siblings.
У могилы я стояла, с мокрым от слез лицом, рядом с Триной, с благодарностью ощутив прилив родственных чувств, когда она неожиданно сжала мою ладонь.
At the graveside I stood beside Treena, my jaw tense, and felt a very particular kind of sibling gratitude when her hand crept into mine and squeezed it.
Отсюда, наверно, и идет желание братско-сестринской родственности, являющееся приправой к обычной любви и движущееся в воображаемом направлении любви без каких бы то ни было примесей чуждости и нелюбви.
Perhaps it’s connected with the need for sibling love, an addition to ordinary love, moving in an imaginary direction toward a love unmixed with otherness and not-loving.”
Родственных чувств братья к Накате не питали, да если бы между ними и была какая-то близость, все равно собственная жизнь засасывала, и времени возиться с дефективным сородичем они не имели. Наката не сильно переживал из-за безразличия родни.
Neither brother had any particular feelings toward him, and in any case they were too busy with their own careers to take care of a retarded sibling. But this cold treatment by his relatives didn't faze Nakata.
Относился к ней как к члену семьи, по-родственному, и когда спал с ней, чувствовал какую-то неловкость, будто делал нечто постыдное. По правде сказать, лишь это ощущение недозволенности совершаемого еще как-то и подстегивало его желание.
Like a sibling. When he fucked her he felt faintly wrong. He felt incestuous, as if he were fucking his sister. As a matter of fact that notion was the only thing that could arouse him when he lay with her. I am fucking my sister, he told himself, and came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test