Translation for "как несправедливое" to english
Как несправедливое
Translation examples
Все мы были свидетелями того, как несправедливые экономические структуры, контролируемые определенными политическими интересами, используются для разграбления национальных богатств стран ради выгоды группки коррумпированных дельцов.
We have all seen how unfair economic structures controlled by certain political interests have been used to plunder the national wealth of countries for the benefit of a group of corrupt businesses.
Я надеюсь судьи поймут, как несправедлива эта ситуация
I hope the judge realizes how unfair this situation is.
Могу ли я предположить, что ты будешь рассказывать каким несправедливым и--
Can I just assume that you told me how unfair I'm being and... I'm sorry.
Я просто все время думал о том, как несправедливо все это было, и Брайны согласились
I just kept thinking about how unfair it all was, and Barnes agreed.
Кроме того, как несправедливо, что у женских обществ не может быть вечеринок с алкоголем в отличии от братств, которым разрешено.
Besides, consider how unfair it is that sororities can't have co-ed parties and alcohol like fraternities can.
Они уже были в аэропорту, на их самолет шла посадка, но я ужасно разозлилась. Я плакала и жаловалась на Лорель и на то, как несправедливо она со мной обошлась. Я говорила очень долго, а мама меня не прерывала.
She was already at the airport, and their plane was about to board, but I was just so mad, I kept crying about how mean Laurel was and how unfair she was being, and I just kept going on and on,
— Как несправедливо! — с горячим сочувствием воскликнул Карадок.
How unfair” cried Caradoc with burning sympathy.
Как ужасно все это, должно быть, для бедняги! Как несправедливо!
How awful for the poor chap, and how unfair!
Как несправедливо, что ему придется умереть таким молодым. — Отлично.
How unfair, that he should die so young. “Alright.
Как несправедливы те, кто плохо отзывается об английской кухне!
How unfair that people were so rude about English cooking!
Когда несправедливая ситуация складывается в иерархии, подобная несправедливость может быть принята, однако там, где имеет место неравенство или упрощенная иерархия, несправедливость неприемлема.
In an unfair situation within a hierarchy, there is an acceptance within the hierarchy of unfairness, but where there is inequality or a flattened hierarchy, unfairness is not acceptable.
несправедливое судебное разбирательство, инициированное автором сообщения после несправедливого увольнения
Unfair court proceedings initiated by the author after an unfair dismissal
● предупреждение и запрещение несправедливой дискриминации и исправление положения в случаях несправедливой дискриминации;
Preventing and prohibiting unfair discrimination and to provide redress in cases of unfair discrimination;
несправедливой дискриминации;
Unfair discrimination,
Ведь это несправедливо, – вскричал князь как потерянный.
This is unfair," cried the prince, deeply distressed.
— Ну, если она и вправду так скажет, это будет ужасно несправедливо, потому что ты ничего не мог поделать!
“Well, if she does say that it’ll be very unfair, you couldn’t have done anything!
Ужасно несправедливо, что тебе пришлось умереть, когда ты такой хороший и храбрый.
It’s so unfair that you had to die when you were so good and brave.
Это было ужасно несправедливо. Гарри уже открыл рот, чтобы возразить, когда Рон пнул его под столом.
This was so unfair that Harry opened his mouth to argue, but Ron kicked him behind their cauldron.
Профессор Макгонагалл и бровью не повела. Вопиющая несправедливость, обиделся Гарри: им с Роном только что от нее досталось, хотя ничего такого они не сделали.
They both looked around at Harry, Professor McGonagall ignored them, which Harry thought was distinctly unfair, as she had just told off him and Ron.
Все, кроме Рона, который так еще и не появился после матча. — Это просто несправедливо, — говорила убитая горем Алисия. — Крэбб запустил бладжером после свистка, и хоть бы хны!
the team themselves were slumped around the fire, all apart from Ron, who had not been seen since the end of the match. “It’s just so unfair,” said Alicia numbly. “I mean, what about Crabbe and that Bludger he hit after the whistle had been blown?
Потому что это так несправедливо, несправедливо по отношению к ней!
Because it’s so unfairunfair on her, I mean.
Только не быть несправедливым.
Don't be unfair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test