Translation for "как место" to english
Как место
  • like a place
  • as a place
Translation examples
like a place
Это заведение не выглядело как место лишения свободы.
The establishment did not look like a place of deprivation of liberty.
19. ФАМГС хотела бы выразить свою озабоченность в связи с положением персонала на местах, прежде всего национальных сотрудников, которые, как представляется, в большей степени, чем другие категории сотрудников, подвержены опасности, работая в местах службы с чрезвычайно опасными условиями, число которых растет.
19. FICSA would like to place on record its concern for field staff, particularly national staff, who appear to be more at risk than other categories of staff in a growing list of extremely hazardous duty stations.
Это не выглядит как место, в котором ребе...
This doesn't look like a place that a rabbi...
Звучит, как место, где мне стоит побывать.
It sounds like a place, which I would like to visit.
Внешне все выглядит как место для безобидных мифов.
On the surface, it looks like a place of harmless myth.
Она как место для успок... в ней эссенция... а не на пожарной лестнице.
It's like a place of tranquil... Well, it's got the essence of... Well, we can do it in the bed instead of the fire escape.
as a place
Томас Пейн описал Америку, как место
Thomas Paine described America as a place
- Рай мне видится как место успокоения.
I picture heaven as a place of peace.
Все почитали его как место Божие.
Everyone respected it as a place of God.
Её дом зарегистрирован как место вероисповедания.
Her home is registered as a place of worship.
Мы как то обсуждали ее как место, куда можно поехать.
We talked about it once as a place to go.
Они используют наш детский дом как место для приюта беженцев.
They use our orphanage as a place for refugees to meet.
Мы знаем и уважаем монастырь, как место преклонения.
(ALL CLAMOURING) We know and respect the monastery as a place of worship.
Оно известно, как место, где вы можете прочитать утреннюю газету ...
it's known as a place where you can read your morning paper...
Как место на которое общие понятия о справедливости не распространяются?
As a place where the common notions of justice do not apply?
Есть много мест, куда…
There are many places to—
Что это за место?..
Where was that place?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
— Да почему же бы и не место?
“But why is it the wrong place?”
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Да, место то самое, — сказал он.
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
Вот место, где добывают мужей!
That is the place to get husbands.
Было не время и не место расслабляться…
But this was not the time or place for comforting.
– А это место они найдут?
They'll find this place?
Переезжали с места на место.
Went from place to place.
Не место откуда и не место куда, а дорога.
Not the place from or the place to but the road.
Ты возишь меня с места на место.
You transport me from place to place.
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Это было женское место, место Пифии.
This was a woman’s place, the Pythia’s place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test