Similar context phrases
Translation examples
Наш опыт показывает, как легко можно фальсифицировать и изменить содержание таких регистров.
Our experience has shown how easy it is to falsify and change the contents of such registers.
Недавний глобальный финансово-экономический кризис наглядно показал, как легко можно скатиться в пропасть бедности, безработицы и социальной изоляции.
The recent global financial and economic crisis had demonstrated how easy it was to succumb to poverty, unemployment and exclusion.
Тот факт, что каждый месяц в Йемен прибывает ориентировочно 1000 беженцев из Сомали, доказывает, как легко суда могут приставать к берегу незамеченными.
The fact that an estimated 1,000 refugees from Somalia arrive in Yemen each month proves how easy it is for ships to land undetected.
Каждому из присутствующих здесь известна замечательная метафора Адама Михника о том, как легко сделать уху из аквариума и как трудно сделать аквариум из ухи.
Everyone present knows Adam Michnik's wonderful metaphor about how easy it is to make fish soup from an aquarium, but how difficult it is to make an aquarium from fish soup.
– А как легко убить вырванное с корнем растение, – сказала Джессика. – Особенно когда оно пересажено на враждебную почву.
"And how easy it is to kill the uprooted plant," she said. "Especially when you put it down in hostile soil."
(И вспомнил о колдунах, о том, как легко было бы их разоблачить, просто отметив, что ничего у них не получается.) И я обнаружил вещи, в которые верит еще и большее число людей, к числу таких вещей относится всеобщая уверенность в том, что мы знаем, как правильно поставить образование.
(And I thought then about the witch doctors, and how easy it would have been to check on them by noticing that nothing really worked.) So I found things that even more people believe, such as that we have some knowledge of how to educate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test