Translation for "как звезды" to english
Как звезды
Translation examples
Давайте никогда не будем терять эти идеалы, озаряющие нас как звезды, которых мы никогда не сможем достичь, но которые мы не должны терять из виду, чтобы не сбиться с нашего пути.
Let us never abandon these ideals, which are like stars that we may never attain but must never lose sight of in order not to stray from our path.
Нежный макияж... типа как звезды.
Maybesomedelicate,like, white... like, stars.
У меня цветные картинки перед глазами... как звезды.
I can see colours - like stars.
Название нашей команды было аисты и удачи. как "Звезды и полосы".
The name of our team was storks and strikes, like "Stars and Stripes."
А то бы от слов легчайших повести моей Зашлась душа твоя и кровь застыла, Глаза, как звезды, вышли из орбит.
I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul, freeze thy young blood, make thy two eyes, like stars, start from their spheres.
Тот факт, что такие большие объекты, как звезды, могут на самом деле искривлять и выгибать пространство, для таких астрофизиков как Ким Уивер - обыденное понятие.
The fact that big objects like stars can actually bend and curve space, is now an everyday notion to astrophysicists like Kim Weaver.
и глаза его сверкали, как звезды, разгоревшиеся во тьме.
but his eyes gleamed like stars that shine the brighter as the night deepens.
Они играли цветами как звезды.
They were varicolored, like stars.
Звезды и объекты, похожие на звезды, покрывают небо.
Stars or things that looked like stars filled the heavens.
Искристое, на вкус оно было прекрасно, как звезды.
It was sparkling and tasted like stars.
Твои глаза тоже такие, как звезды.
Your eyes are like that, like stars.
Глаза же его сверкают, как звезды.
only the tail white, and the eyes sparkling like stars.
— Папа говорил, они как звезды на небе.
Papa used to say they were like stars in heaven.
as the stars
Стандартный вариант со звездами Вариант без звезд
Standard version with stars Version without stars
Внутри звезды - священные мусульманские символы: полумесяц и звезда.
Inside the star are sacred Muslim symbols - a crescent moon and a star.
Это хорошие звезды.
Those are good stars.
2. <<Путеводная звезда.
2. "Guiding Star.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия.
Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Уругвай верит в эти звезды.
It is in those stars that Uruguay believes.
Программа "Желтая звезда"
YSP Yellow Star Program
- Блистающая звезда и т. д.
- "Shining star", and others.
И как звезда, я буду решать, что будет в видео.
And as the star, I say what it should be.
И он так же ярок, как звезды в ночном небе.
And shines as clear as the stars in the sky.
Что ж, я думаю, ты заменил настоящее масло как звезда ужина.
Well, I guess you replaced real butter as the star of the dinner.
Рейнольдс был актером, известным как звезда телевизионной комедии 90-х годов
Reynolds was an actor, best known as the star of the '90s TV comedy
Я хочу сиять как звезда, которой я и являюсь. Но я не вступлю туда без тебя
I want to shine and be seen as the star that I am.
Какие красивые звезды, а луна-то!
How beautiful the stars are, and the Moon!
Тускло мерцали редкие звезды.
the stars were few and pale;
Теперь был виден только усеянный звездами круг.
Now she saw only the circle of stars.
В чистом небе разгорались звезды.
The sky was clear and the stars were growing bright.
Звезда вспыхнула и тотчас погасла.
The star shone out briefly and faded again.
Вы слыхали о «звезде Полынь», князь?
You have heard of the 'Star that is called Wormwood,' prince?"
– Что за «звезда Полынь» такая? – осведомился кто-то.
"What is this 'star'?" asked another. I have no idea,"
Что это за семь звезд и семь камней?
What is it about — the seven stars and seven stones?
Тотчас погасла и фальшивая звезда в скалах.
The false star in the cliff winked out immediately.
Звезды, звезды, рассеянные звезды, и тьма между ними.
There are stars, stars, scattered stars, blackness all between.
Ступая со звезды на звезду.
Stepping from star to star.
Но звезды… это были совсем иные звезды.
But the stars were different stars.
Звезда Ярка, Звезда Светла
Star Light, Star Bright
— «Потерянная Звезда», «Потерянная Звезда»!
Mazer Star, Mazer Star!
Успокаивающие звезды. Бесполезные звезды.
The reassuring stars. The useless stars.
Звезды… надо сказать тебе о звездах.
The stars, you must be told about the stars.
Не звезда, конечно, не настоящая звезда – метеорит.
Not a star, of course, not a real star but a meteor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test