Translation for "как день" to english
Как день
  • like a day
  • as the day
  • as a day
Translation examples
like a day
Как и каждый день, сегодняшний день будет уникальным, поскольку наши сегодняшние действия заложат основу для последующих дней.
Like every day, today will be unique, because our actions on this day will forge our tomorrows.
Как день на пляже.
Like a day at the beach!
это как день без солнца.
is like a day without the sun.
День без убийства, это как день без солнечного света!
A day without blood is like a day without sunshine!
Полагаю, для тебя это как день на пляже?
I suppose this feels like a day at the beach for you?
Говорить "цвет" с "э" - это как день без.. ...гений красоты.
Spelling "colour" without a "u" is like a day without a portrait in beauty.
Знаешь, я всегда говорю, что день без вскрытия это как день без солнца.
You know, I always say that a day without an autopsy... ..is like a day without sunshine.
Отсюда ночь - совсем как день... Так смотрела, что забыла отнести черную сумку твоей подруге.
The night here is like a day... I was looking so much that I forgot to bring your girlfriend the black bag.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме... Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
A day in the Marine Corps is like a day on the farm- every meal's a banquet, every paycheck a fortune, every formation a parade.
as the day
Комитет отмечает Международный день молодежи, Международный женский день, День африканского ребенка и День прав человека.
- Celebrates the International Youth Day, the International Women's Day, Day of the African Child and Human Rights Day;
Ежегодно отмечались Международный женский день, Международный день борьбы с курением, Всемирный день окружающей среды, Международный день борьбы с злоупотреблением наркотическими средствами их незаконным оборотом, Международный день грамотности, Всемирный день детей и День прав человека;
Each year international Women’s Day, World No-Tobacco Day, World Environment Day, the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking, International Literacy Day, Universal Children’s Day and Human rights Day are observed;
Ежегодно Союз отмечает Международный женский день, Международный день семьи, Международный день мира, Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, День прав человека и Всемирный день продовольствия.
It observes International Women's Day, the International Day of the Family, the International Day of Peace, the International Day for the Elimination of Violence against Women, Human Rights Day and World Food Day each year.
Ежегодно Фонд отмечает Международный женский день, Всемирный день водных ресурсов, Всемирный день здоровья, Всемирный день окружающей среды, Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Международный день грамотности и Всемирный день борьбы со СПИДом.
Every year, the organization observes International Women's Day, World Water Day, World Health Day, World Environment Day, International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, International Literacy Day and World AIDS Day.
ix) <<день>> означает календарный день;
(ix) day means a calendar day.
Международный женский день, День матери, День семьи, День социального работника, День медицинских сестер, День учителя и День труда − все эти дни использовались для празднования вклада женщин и мужчин в государственное строительство и для просвещения семей по вопросу о разделении домашних обязанностей.
International women's Day, Mothers Day, Family Day, Social Workers Day, Nurses Day, Teachers Day, Labour Day have all been used to celebrate the contribution of women and men in nation-building and educate families on shared responsibilities in the home.
Глупое и бесполезное, как день без конца.
Stupid as the day is long.
Как вы думаете, ваши воспоминания или знание улучшится, как день продолжается?
Do you think your recollection or knowledge will improve as the day goes on?
Что касается купли-продажи издательской компании ... далее по тексту, известной как "День"-
Regarding the sale and purchase of the publishing company... herein referred to as the day-
Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу ... издательского предприятия, известного как "День".
I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day.
Я не хочу запомнить наш первый раз как день, когда эти двое сказали *согласен*.
I don't want to remember the first time we did it as the day that the two of them said their vows.
В следующий день Соня не приходила, на третий день тоже;
The next day Sonya did not come, nor the day after;
Все было ясно, как день.
It was as plain as day.
День был томительный.
The day passed uneasily.
Может, день перепутали.
Probably mistaken the day.
За этот день он не сказал ни слова;
All that day he was silent.
И вот этот день настал.
Well, that day had come.
— Ну да, в Валентинов день.
“Yes, it’s on Valentine’s Day…”
Был день, снова день, и день за ним.
A day was a day was a day.
ДЕНЬ, ДЕНЬ, день, день...» — Это я, Друсс!
DAY, DAY, Day, Day . 'I am Druss!
— День сейчас или день потом?
“A day now or a day to come?”
День – только один день!
One day—only one day!
— Джон, а какой сегодня день? — День?
 "John, what day is this?"Day?
День гнева, тот день,
Day of wrath, that day of burning,
Это был ДеньДень Перемены!
This was the Day, the Day of the Change!
as a day
Два отпечатка пальцев, ясно, как день.
Two fingerprints, clear as a day.
Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test