Translation for "как гражданские" to english
Как гражданские
Translation examples
- из организации гражданских служащих превращается в организацию гражданского общества; и
- Civil servants to civil society; and
6. В связи с принятием Гражданского кодекса и Гражданского процессуального кодекса гражданское законодательство претерпело изменения.
6. Civil law had been reformed by the Civil Code and the Code of Civil Procedure.
Гражданское право регулируется Гражданским процессуальным кодексом, Законом о доказательстве и другими актами гражданского законодательства.
Civil law is regulated by the Code of Civil Procedure, the Evidence Act and other civil legislation.
Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, относящейся к гражданскому иску.
A civil plaintiff, a civil defendant or their representatives may contest a judgement relating to a civil claim.
Гражданские законы основаны на египетском гражданском праве.
The civil laws are based on Egyptian civil law.
13. Привлечение гражданского общества и общественности (гражданское общество).
Engaging civil society and the public (civil society).
укрепление гражданского общества и поощрение гражданских ценностей;
(b) the strengthening of civil society and the promotion of civil values;
Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, касающейся гражданского иска.
Civil plaintiffs, civil defendants or their representatives have the right to appeal the part of a judgement concerning a civil action.
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.
Напротив, в гражданском-то браке их и не будет!
On the contrary, in civil marriage there won't be any horns!
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Civil government supposes a certain subordination.
5. Предисловие 1891-го года к «Гражданской войне» Маркса
The 1891 Preface to Marx's "The Civil War in France"
Поэтому возникновение ценной и большой собственности необходимо требует учреждения гражданского правительства.
The acquisition of valuable and extensive property, therefore, necessarily requires the establishment of civil government.
Гражданское управление Новой Шотландии и Георгии содержится отчасти за счет ежегодной субсидии парламента.
The civil establishments of Nova Scotia and Georgia are partly supported by an annual grant of Parliament.
Но расходы на флот и армию несоизмеримо превышают необходимые расходы на содержание гражданского управления.
But the expense of fleets and armies is out of all proportion greater than the necessary expense of civil government.
Опыт Коммуны, как бы он ни был мал, Маркс подвергает в «Гражданской войне во Франции» самому внимательному анализу.
Marx subjected the experience of the Commune, meagre as it was, to the most careful analysis in The Civil War in France.
Когда же рога ставятся открыто, как в гражданском браке, тогда уже их не существует, они немыслимы и теряют даже название рогов.
But when the horns are given openly, as in a civil marriage, then they no longer exist, they are unthinkable, and lose even the name of horns.
— А эта Теребьева, ведь это та самая, про которую вы тогда говорили, что в третьем гражданском браке состоит?
“And is this the same Terebyeva you told me about, the one who is now in her third civil marriage?”
Расходы гражданского управления Массачусетса до возникновения нынешних смут не превышали обычно 18 тыс. в год.
The expense of the civil establishment of Massachusetts Bay, before the commencement of the present disturbances, used to be but about L18,000 a year.
В Гражданской войне в Северной Америке. — В Гражданской войне!
North American Civil War." "Civil War!
А потом гражданская война.
And then a civil war.
– В Гражданском регистре.
At the Civil Registry.
— И гражданское, и уголовное.
Civil and criminal.
– Нет. Гражданской полицией.
No. By the civil police.
Гражданские права? Да какими, к черту, гражданскими правами они наградили его?
Civil rights? What civil rights had they given him?
Будет гражданская война.
Civil war is at hand.
Не будет гражданских войн.
There would be no civil wars.
— Да. — Гражданской войной? — Гражданской войной, — отзывается Ксир, как будто гордится ею.
‘Yes.’ ‘A civil war?’ ‘The civil war,’ replies Cxir, as though proud of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test