Translation examples
- Civil servants to civil society; and
- из организации гражданских служащих превращается в организацию гражданского общества; и
6. Civil law had been reformed by the Civil Code and the Code of Civil Procedure.
6. В связи с принятием Гражданского кодекса и Гражданского процессуального кодекса гражданское законодательство претерпело изменения.
Civil law is regulated by the Code of Civil Procedure, the Evidence Act and other civil legislation.
Гражданское право регулируется Гражданским процессуальным кодексом, Законом о доказательстве и другими актами гражданского законодательства.
A civil plaintiff, a civil defendant or their representatives may contest a judgement relating to a civil claim.
Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, относящейся к гражданскому иску.
The civil laws are based on Egyptian civil law.
Гражданские законы основаны на египетском гражданском праве.
Engaging civil society and the public (civil society).
13. Привлечение гражданского общества и общественности (гражданское общество).
(b) the strengthening of civil society and the promotion of civil values;
укрепление гражданского общества и поощрение гражданских ценностей;
Civil plaintiffs, civil defendants or their representatives have the right to appeal the part of a judgement concerning a civil action.
Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, касающейся гражданского иска.
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.
On the contrary, in civil marriage there won't be any horns!
Напротив, в гражданском-то браке их и не будет!
Civil government supposes a certain subordination.
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
The acquisition of valuable and extensive property, therefore, necessarily requires the establishment of civil government.
Поэтому возникновение ценной и большой собственности необходимо требует учреждения гражданского правительства.
The civil establishments of Nova Scotia and Georgia are partly supported by an annual grant of Parliament.
Гражданское управление Новой Шотландии и Георгии содержится отчасти за счет ежегодной субсидии парламента.
But the expense of fleets and armies is out of all proportion greater than the necessary expense of civil government.
Но расходы на флот и армию несоизмеримо превышают необходимые расходы на содержание гражданского управления.
But when the horns are given openly, as in a civil marriage, then they no longer exist, they are unthinkable, and lose even the name of horns.
Когда же рога ставятся открыто, как в гражданском браке, тогда уже их не существует, они немыслимы и теряют даже название рогов.
“And is this the same Terebyeva you told me about, the one who is now in her third civil marriage?”
— А эта Теребьева, ведь это та самая, про которую вы тогда говорили, что в третьем гражданском браке состоит?
The expense of the civil establishment of Massachusetts Bay, before the commencement of the present disturbances, used to be but about L18,000 a year.
Расходы гражданского управления Массачусетса до возникновения нынешних смут не превышали обычно 18 тыс. в год.
At Rome, the study of the civil law made a part of the education, not of the greater part of the citizens, but of some particular families.
В Риме изучение гражданского права составляло часть образования не большинства граждан, а лишь некоторых семей.
The English colonists have never yet contributed anything towards the defence of the mother country, or towards the support of its civil government.
Английским колонистам еще ни разу не приходилось вносить что-нибудь для обороны своей метрополии или на содержание ее гражданского управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test