Translation for "как говорится" to english
Как говорится
phrase
Translation examples
Но, как говорится, "обо всем судят по результатам".
As the saying goes, “the proof is in the pudding”.
Как говорят, урок не пошел впрок.
As the saying goes, they have not learned their lesson.
Как говорится, профилактика лучше, чем лечение.
As the saying goes, prevention is better than cure.
Как говорится, демократия не развязывает войн.
As the saying goes, democracies do not start wars.
Как говорится, "одной рукой в ладоши не хлопнешь".
As the saying goes, “it takes two hands to applaud”.
Однако, как говорится, любой кризис таит в себе некие возможности.
But, as the saying goes, every crisis is an opportunity in disguise.
Как говорит пословица, в хорошей кампании и дорога становится короче.
As the saying goes, "Good company on the road is a shortcut".
Как говорится в одной поговорке, мы не пытаемся заново изобрести колесо.
As the saying goes, we are not trying to reinvent the wheel.
Как говорится, здоровье важнее.
As the saying goes, health is more important.
Как говорят, налицо серьёзные улики.
Got some hard evidence, as the saying goes.
Как говорится, в деньгах и есть счастье.
As the saying goes: "Money can buy happiness!"
Как говорится, "когда-нибудь значит никогда".
"One time is no time", as the saying goes.
И, как говорится, остальное - достояние истории.
And, as the saying goes, the rest is history.
Как говорится, не можешь победить...
And if you can't beat them, as the saying goes...
Как говорится: "Всему хорошему придёт конец" .
As the saying goes, "It was fun while it lasted."
Ранняя птица больше корма клюет, как говорит поговорка...
and it's the early bird, as the saying goes, that gets the rations.
— Но короли остаются королями, как говорит пословица.
But kings will be kings, as the saying goes.
Так оно все, как говорится, и катилось.
And so life continued, as the saying goes.
Тележка с яблоками опрокинута будет, как говорит пословица.
The apple-cart upset will be, as the saying goes.
Много раз. Рука и перчатка, как говорится.
Many times. Hand in glove, as the saying goes.
Как говорится, умрет счастливым.
As the saying goes, he would die happy.
Как говорится, я, конечно, безумец, но не сумасшедший.
As the saying goes, I’m mad, but I’m hardly crazy.”
Ты не волнуйся. Соблюдай, как говорится, спокойствие.
Don't worry. Maintain, as the saying goes, complete calm.'
Так мы говорим <<здравствуйте>>, и так мы говорим <<до свидания>>.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Но в резолюции говорится:
But the resolution says
В статье говорится:
The newspaper says:
В этом письме говорится:
This letter says:
Меня это разозлило; я опять ей говорю, громко так говорю:
It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says:
«Зачем?» – она говорит.
’ ‘’What for?’’ says she.
– Нет, – говорит король.
«No,» says the king.
Она говорит… она бог знает что говорит и не объясняет мне цели!
She says...she says God knows what, and she won't explain her purpose!
Да и говорить-то было нечего.
There warn't anything to say.
Крестьяне говорятговорят, что…
The peasants say…they say
— Не говорите так, никогда не говорите так.
"Don't say it - don't ever say it.
- Он говорит... говорит, что она сможет.
He sayssays she will.
– Я говорю то, что говорят все.
I'm only saying what everyone's saying.
Я говорю — нет, он говорит — да.
I say no to summick, he say yes.
— Не говори ничего. Не говори.
“Say nothing, my lord. Say nothing.
Говорит, что не может сказать, о чем они говорили.
Says she can’t say what was said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test