Translation for "как в долг" to english
Как в долг
Translation examples
Проценты с долга
Interest on loans
Этот долг по-прежнему не погашен.
These loans remain unpaid.
Возврат списанных долгов
Recovery of written-off loans
[Отчуждение за долги по кредитам высланных лиц]
[Foreclosures of Expellees' Loans]
Как сообщается Комитету, большинство рыбаков живет в долг.
The Committee was told that most fishermen lived on loans.
aq) недействующие кредиты и другие "неблагополучные" долги;
(aq) Non-performing loans and other troubled debts;
142. Не похоже, чтобы процесс взимания долгов по кредитам был ускорен.
142. It does not appear that performing loans were accelerated.
И подобно тому как одни и те же денежные знаки могут, таким образом, служить средством для совершения нескольких займов на сумму, в три раза или же совершенно аналогичным образом в тридцать раз превышающую их стоимость, они точно так же могут во столько же раз последовательно служить и средством уплаты долга.
And as the same pieces of money can thus serve as the instrument of different loans to three, or for the same reason, to thirty times their value, so they may likewise successively serve as the instrument of repayment.
Для содержания особой, стоящей над обществом, общественной власти нужны налоги и государственные долги. «Обладая общественной властью и правом взыскания налогов, чиновники — пишет Энгельс — становятся, как органы общества, над обществом.
The maintenance of the special public power standing above society requires taxes and state loans. "Having pubic power and the right to levy taxes," Engels writes, "the officials now stand, as organs of society, above society.
Таким образом, на капитал, который ссужен под проценты, можно смотреть как на ассигновку со стороны заимодавца заемщику на некоторую значительную часть годового продукта при том условии, что заемщик в свою очередь будет в течение всего времени пользования займом предоставлять заимодавцу ежегодно небольшую часть, называемую процентом, а к концу договоренного срока займа возвратит ему часть, равняющуюся по величине той ассигновке, которую первоначально получил, что называется уплатой долга.
A capital lent at interest may, in this manner, be considered as an assignment from the lender to the borrowers of a certain considerable portion of the annual produce; upon condition that the borrower in return shall, during the continuance of the loan, annually assign to the lender a smaller portion, called the interest; and at the end of it a portion equally considerable with that which had originally been assigned to him, called the repayment.
– Не беспокойтесь! Считайте, что это долг.
Please! Consider it a loan.
Я не могу брать у вас в долг.
I can’t take it as a loan.
«Нет, не в долг, – подумал он. – Просто данных».
No, he thought, not loaned, given.
– Ну, а этого чека хватило бы, чтобы погасить все долги?
“Will that check pay off those loans?”
— Я перекупил долг у Ларсена.
I've taken over the loan from Larsen,
Долги будут выплачиваться не столь быстро.
Loans might not be repaid so quickly.
Беззвучно пробормотав: «Лишь в долг.
Muttering under his breath, "Only a loan.
Вы начальник, вы платите мой долг.
You’re the boss, you’re making my loan payments.
Ведь вместе с активами должны возникать и долги. Всегда, неизбежно.
With loans there has to be debt — always and inevitably.
— Возьмите в долг у ростовщиков. — Но это нелепо.
“Borrow it from a loan shark.” “But that’s ridiculous.
* смещение упора в рамках помощи по погашению долга с суммы основного долга на обслуживание долга.
Refocusing debt relief on debt servicing rather than debt stocks.
ЮНКТАД также разработала модуль электронного обучения по анализу устойчивости долга (АУД), состоящий из четырех самостоятельных модулей анализа устойчивости долга, регулирования долга, облегчения бремени долга и перестройки суверенного долга, а также инструментов анализа долга.
UNCTAD also developed an e-learning module on debt sustainability analysis (DSA) consisting of four stand-alone modules on debt sustainability analysis, debt management, debt relief and sovereign debt restructuring, and debt analysis tools.
Долг и укрепление потенциала для обеспечения приемлемости долга
Location Debt and capacity-building for debt sustainability
В 1994 году в общем объеме долга 40,6 процента приходилось на двусторонние долги, 21 процент - на многосторонние долги и 19,5 процента - на долги частному сектору.
Of total debt stock in 1994, 40.6 per cent was bilateral debt; 21 per cent multilateral debt; and 19.5 per cent private debt.
Внешний долг: Правительство ОАРГ внешних долгов не имеет.
External debt: the HKSAR Government does not incur external debts.
Реструктуризация долга является не просто вопросом аннулирования долга, но также и вопросом устойчивости долга, возможно, лучше всего определяемым как уровень долга, дающий возможность развивающимся странам не только достичь Целей, но также и выполнять свои обязательства по обслуживанию долга в будущем.
Debt restructuring was not simply a matter of debt cancellation but also a question of debt sustainability, perhaps best defined as a level of debt that enabled developing countries not only to achieve the Goals but also to meet their debt servicing obligations in the future.
И я всегда плачу свои долги.
And I always pay my debts.
Можешь отработать свой долг.
work off your debt to us.
Будут выплачены долги, да еще что-то останется!
His debts to be discharged, and something still to remain!
Он передал нам перечень всех своих долгов.
He has given in all his debts;
Этот период ведь следовал также и за появлением национального долга.
It has been posterior likewise to the national debt.
Итальянские республики, Соединенные провинции Нидерландов по уши в долгах.
The Italian republics, the United Provinces of the Netherlands, are all in debt.
А все-таки посадили было меня тогда в тюрьму за долги, гречонка один нежинский.
Anyway, they put me in prison then, for debt—a little Greek, from Nezhin.
К тому же вы вот обещались и Амалии Ивановне долг заплатить;
Besides, you did promise Amalia Ivanovna that you would pay her the debt;
Долг чести – это долг чести.
Debt of honour is a debt of honour.
Вы думаете о долге, вы боитесь долга.
You're thinking debt, you're expecting debt.
– Но это долг! – закричала она. – Священный долг!
'But it's a debt!' she cried. 'A solemn debt!'
— Все царство в долгах, — спокойно продолжал он. — Даже наши долги по уши в долгах.
'The whole kingdom's in debt,' he said, quietly. 'I mean even our debts are in debt.
Долг есть долг, — думала Шиана. — Честь есть честь.
A debt is a debt, Sheeana thought. Honor is honor.
Долги банку, долги суду, долги маленькой девочке, которая живет дальше по улице.
Debts to the banker, debts to the court, debts to the little girl who lives down the lane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test