Translation for "каждый из этих" to english
Каждый из этих
Translation examples
Каждая из этих мер была призвана продемонстрировать преимущества мирного урегулирования, и в каждом случае это по-своему удалось.
Each of these actions was designed to demonstrate a peace-dividend and each, in its way, did so.
Каждое из этих решений было историческим.
Each of these decisions was historic.
Мы должны избегать условий, ограничивающих прогресс, который может быть достигнут по каждой из этих схем, по каждой из этих идей.
We must avoid conditionalities that will limit the progress that can be made in each of these scenarios, on each of these ideas.
Каждый из этих вариантов заслуживает рассмотрения.
Each of these warrants examination.
Каждая из этих публикаций будет издаваться отдельно.
Each of these publications will be issued separately.
Рассмотрим поочередно каждое из этих направлений.
We deal with each of these in turn.
Каждая из этих статуй выражает женское совершенство.
Each of these statues expresses female perfection.
И каждый из этих существ, это дух.
Each of these creatures is a Spirit.
Каждая из этих кнопок представляет одного рабочего
Each of these buttons represents an employee.
В каждой из этих пар женщины...
In each of these couples all the women...
Каждое из этих преступлений карается смертью.
Each of these crimes is punishable by death.
Каждый из этих выпусков представляет умершего читателя.
Each of these issues represents a dead reader.
Каждое из этих устройств обладает ужасающей разрушительной силой.
Each of these devices carries terrible destructive force.
Я хочу агентов в каждом из этих мест.
I want agents in each of these locations.
Я сражался за каждый из этих орденов.
I fought for each of these medals, ye knaa.
Свежие следы в каждом из этих тоннелей.
Fresh readings within the hour, in each of these tunnels.
Но каждое из этих уравнений содержит и тождественное с ним обратное уравнение:
However, each of these equations implies the identical equation in reverse:
Определенная натуральная форма каждого из этих товаров есть теперь особенная эквивалентная форма наряду со многими другими.
The specific natural form of each of these commodities is now a particular equivalent form alongside many others.
Каждый из этих четырех видов приложения капитала существенно необходим как для существования и расширения трех других, так и для общего благополучия всего общества.
Each of these four methods of employing a capital is essentially necessary either to the existence or extension of the other three, or to the general conveniency of the society.
Каждое из этих зашифрованных выражений имеет какой-то смысл, дело ясное, и говорят так либо шпионы, либо преступники.
Plainly, each of these expressions meant something secret, and Frank could think of only two sorts of people who would speak in code: spies and criminals.
Отдельное рассмотрение каждого из этих четырех видов налогов разделит второй отдел настоящей главы на четыре статьи, причем три из них потребуют дальнейших подразделений.
The particular consideration of each of these four different sorts of taxes will divide the second part of the present chapter into four articles, three of which will require several other subdivisions.
Мгновенно обернувшись вокруг, Гарри был вынужден признать неприятный факт: каждый из этих волшебников уже держал в руках палочку, и все эти палочки были направлены на него, Рона и Гермиону.
Harry whirled around, and in an instant, he registered one fact: Each of these wizards had his wand out, and every wand was pointing right at himself, Ron, and Hermione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test