Translation for "кавалерийский полк" to english
Кавалерийский полк
Translation examples
Переведен в кавалерийский полк сил государственной безопасности штата и затем на базу судебной полиции штата в Эрминио Кабаньяс
Taken to the Cavalry Regiment of the State Public Security and later to the PJE base in Herminio Cabañas
Переведены сначала в военный гарнизон, а затем в 23-й кавалерийский полк в Мексикали, Нижняя Калифорния, в котором они подверглись пыткам со стороны военнослужащих
Transferred initially to the military barracks and later to the 23 Cavalry Regiment of Mexicali, Lower California, where they were tortured by army personnel
5. Как и во время его транспортировки в 20-й Моторизованный кавалерийский полк, так и внутри гарнизона Арсате Мелендеса избивали и подвергали его воздействию электрического тока как в области груди, так и в области живота.
5. Both during his transfer to the army's 20th Motorized Cavalry Regiment and after his arrival at that facility, Arzate Meléndez was beaten and given electric shocks to his chest and stomach.
19. 31 августа 2011 года Мексиканская национальная комиссия по правам человека вынесла свою рекомендацию № 49/2011, подтверждающую факты пыток, которым подвергался Арсате Мелендес, незаконность его перевода из ЦСР на объекты 20-го Моторизованного кавалерийского полка, когда он уже находился в распоряжении судьи, и незаконность его содержания под стражей на военных объектах.
19. On 31 August 2011, the National Human Rights Commission of Mexico issued its recommendation No. 49/2011, confirming the torture allegedly inflicted on Arzate Meléndez, his illegal transfer from the Social Rehabilitation Centre to the facilities of the 20th Motorized Cavalry Regiment when he had already been brought before the judge, and his illegal detention in army facilities.
104. Альберто Гомес Гарсия, Мариано Себастьян Родригес Годинес и Марио Карлос Фернандес Ромеро 24 мая 1997 года были задержаны в Сан-Луис-Рио-Колорадо, штат Сонора, федеральной судебной полицией и были доставлены сначала в военный гарнизон, а затем в расположение 23-го кавалерийского полка в Мехикали, штат Южная Калифорния, где их пытали военнослужащие.
104. Alberto Gómez García, Mariano Sebastián Rodríguez Godínez and Mario Carlos Fernández Romero, detained on 24 May 1997 in San Luis Río Colorado, State of Sonora, by members of the Federal Judicial Police, were allegedly taken first to the military barracks and subsequently to the Third Cavalry Regiment in Mexicali, Baja California, where they were tortured by members of the army.
Мы должны послать три кавалерийских полка в Филиппополь, но не имеем ни малейшего понятия, как это сделать.
We have to send on three cavalry regiments to Philippopolis ; and we don't in the least know how to do it.
– Уже сейчас формируется Десятый механизированный кавалерийский полк.
The 10th Armored Cavalry Regiment is forming up right now.
Целый кавалерийский полк был уничтожен одним ударом.
A whole cavalry regiment has been killed with one shot.
Да. В его память и в память офицера Языкова из Николаевского кавалерийского полка.
Yes. To his memory and the memory of Lieutenant Yasikov of the Nikolaiev Cavalry Regiment.
прослужил другие шесть лет в кавалерийском полку и разлюбил лошадей;
He then served six years in a cavalry regiment, and did not like it.
Альфред – старший и должен был поступить в какой-нибудь кавалерийский полк.
Alfred, the eldest, was to go into some cavalry regiment, Harry was to go into the works, so was I.
Несколько лет назад он командовал Одиннадцатым механизированным кавалерийским полком.
He'd commanded the 11th Armored Cavalry Regiment a few years earlier.
Хотя я отдал бы все, лишь бы попасть в кавалерийский полк.
Only I would have liked of all things to have been able to have joined a cavalry regiment!
«Ну, - подумал я, - хорош кит, который может померяться силами с целым кавалерийским полком
"Hum!" thought I. "A whale with the strength of a cavalry regiment would be a pretty whale!"
Добро пожаловать в 7-й кавалерийский полк Соединённых...
Welcome to the 7th Cavalry of the United States...
Генерал Джордж А. Кастер командир седьмого кавалерийского полка.
General George A. Custer of the Fighting U.S. 7th Cavalry, at your service.
Почему они объявляют об ужине как в кавалерийском полку?
Why do they always announce dinner like a damn cavalry charge?
Сейчас нам известно, что сюда отправили целый кавалерийский полк.
Right now, what we do know is that they're sending a whole regiment of cavalry this way.
Кто сказал, что нет никакого Седьмого кавалерийского полка?
Who said there wasn’t any Seventh Cavalry?
Казалось, в помещении гауптвахты проводит учения целый кавалерийский полк.
It sounded as if a whole regiment of cavalry was drilling in the gaolhouse.
А нельзя ли нам, вместо этого, возглавить кавалерийский полк или небесный хор?
_Now could we please have a cavalry charge or a heavenly choir?
Однако Уитни не рассчитывала, что он ринется в атаку как кавалерийский полк.
But she couldn’t count on him to come charging in like the Seventh Cavalry.
Десятый кавалерийский полк – знаменитая воинская часть, покрывшая себя неувядаемой славой.
The 10th Cavalry is a famous unit with a distinguished history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test