Translation for "к регулированию" to english
К регулированию
Translation examples
20. В основе регулирования СИУ лежит регулирование цен.
20. Price regulation lies at the core of ISS regulation.
Первостепенное значение имеет эффективное регулирование, а не полное отсутствие регулирования.
Efficient regulation -- but not a total lack of regulation -- was paramount.
26. Ключевым элементом регулирования СИУ является регулирование цен.
26. Price regulation is at the core of ISS regulation.
Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
I’m a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!”
Это регулирование, очевидно, бесполезно, если продукт отечественной промышленности может быть доставлен на внутренний рынок по такой же цене, как и продукт иностранной промышленности.
If the produce of domestic can be brought there as cheap as that of foreign industry, the regulation is evidently useless.
Никакое регулирование торговли не в состоянии вызвать увеличение промышленности какоголибо общества сверх того, что соответствует его капиталу.
No regulation of commerce can increase the quantity of industry in any society beyond what its capital can maintain.
— Знакомьтесь, это Амос Диггори, — представил его мистер Уизли. — Сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами.
“This is Amos Diggory, everyone,” said Mr. Weasley. “He works for the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures.
Согласно законам, установленным Отделом регулирования магических популяций и контроля над ними, любое нападение полукровок, подобных вам, на человека…
By the laws laid down by the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, any attack by half-breeds such as yourselves on a human—
Сбежать, когда ей было ясно сказано оставаться на месте… опозорить его перед всем Министерством! Как бы это выглядело, если бы она предстала перед Комиссией по контролю и регулированию
“Running away when he’d expressly told her not to… embarrassing him in front of the whole Ministry… how would that have looked, if she’d been brought up in front of the Department for the Regulation and Control—”
Однако, принимая во внимание, что оборона страны гораздо важнее, чем богатство, Навигационный акт представляет собою, пожалуй, одно из самых мудрых мероприятий Англии по регулированию торговли.
As defence, however it is of much more importance than opulence, the Act of Navigation is, perhaps, the wisest of all the commercial regulations of England.
— Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями.
“Level Four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office and Pest Advisory Bureau.”
В дальнейшей перспективе — изменение закона о запрещении использования волшебных палочек и попытка добиться представительства эльфов в Отделе по регулированию и контролю за магическими существами, поскольку они там вопиющим образом отсутствуют.
Our long term aims include changing the law about non-wand use, and trying to get an elf into the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, because they’re shockingly underrepresented.”
Эти гулянки твоя до добра не доведут, Добби, говорить я, твоя запросто кончать так, что угодить Комиссия по регулированию и контролю магических существ, словно какой-нибудь обычный гоблин… — Ну как же ему сейчас немного не повеселиться? — сказал Гарри.
You goes racketing around like this, Dobby, I says, and next thing I hear you’s up in front of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, like some common goblin.” “Well, it’s about time he had a bit of fun,” said Harry.
Они уставали от правительственного регулирования.
They get tired of the government regulations.
То была часть экономического регулирования во имя безопасности.
It was part of the economic security regulations.
Потому что видим трудности регулирования… — Он запаниковал.
Because we saw the difficulties of regulation.” He panicked.
— Сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами.
He works for the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures.
Голокамеры записали заседание, связанное с регулированием ситуации в системе Миндемир.
The holocam had recorded a session in the Senate that dealt with regulations in the Mindemir system.
При демократическом строе классическим способом регулирования отношений между личностями является контракт.
In a democratic regime, relations between individuals are commonly regulated by a social contract.
В ответ на любое слово, задаваемое им для поиска, выпадала отсылка к тем самым предписаниям о регулировании.
Every way he worded the search referred him back to the regulations themselves.
– Но ведь она в департаменте не одна, – сказала я. – Хм, чиновница. Есть у нее босс, занимается общими вопросами, регулированием здравоохранения и тому подобным.
“Well, she’s not the only person with the state,” I said. “She has a boss who’s in charge of health regulation.
Встав рано, Ван воспользовался системой отеля, чтобы попытаться найти больше об экономическом регулировании, чем удалось почерпнуть у Генри.
He got up early and used the hotel’s system to try to search out more on the economic regulations that Henry had cited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test