Translation for "к политике" to english
К политике
Translation examples
Но тот, кто говорит о политике, занимается политикой.
He who cries politics is in fact guilty of politics.
И мы наблюдаем новую политику в действии -- политику поляризации.
And we see a new politics at work -- a politics of polarization.
Религия и политика
Religion and politics
Женщины в политике
Women in politics
Политики/правительство
Politics/Government
Политика глобализации
The politics of globalization
Затем обратился к политике.
Then turned to politics. Became the country's
Но то, что здесь случилось, не имеет никакого отношения к политике.
But this incident has no relationship to politics.
Я не привыкла к политике, но неожиданно оказалась вовлечена в нее.
I wasn't used to politics, and suddenly I was forced into the middle of it.
Я вполне осознаю, премьер-министр, что меня силой втянули в область более близкую к политике, чем к безопасности.
I'm very conscious, Prime Minister, that I've been forced into an area closer to politics than it is to security.
Он отказался, сославшись на то, что неискушен в политике.
He declined, saying he thought he was too naive in politics.
В политике, в отличие от механики, треножник – самая неустойчивая конструкция.
In politics, the tripod is the most unstable of all structures.
Физические свойства планеты – основа ее экономики и политики;
The physical qualities of a planet are written into its economic and political record.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
Но это были не просто отдельные поступки ученого, втянутого в мир политики.
But these were not just the isolated actions of a scientist dragged into the world of politics.
Жизнь Эйнштейна, говоря его собственными словами, «делилась между политикой и уравнениями».
Einstein’s life was, in fact, to use his own words, “divided between politics and equations.”
Тогда я об этом не знал, но мои мелкие шалости привели к тому, что я оказался втянутым в «политику».
I didn’t know it then, but this little ruse got me involved in politics.
В философии — поцелуй Вильгельма Шуппе ничуть не лучше, чем в политике поцелуй Петра Струве или г. Меньшикова.
The kiss of Wilhelm Schuppe in philosophy is no better than the kiss of Peter Struve or Menshikov[6] in politics.
В Кембридже, а затем в парламенте он активно проводил антикатолическую политику и был вознагражден назначением на прибыльную должность смотрителя Монетного двора.
He had been active in anti-Catholic politics at Cambridge, and later in Parliament, and was rewarded eventually with the lucrative post of Warden of the Royal Mint.
Гильдия, по нашим сведениям, занимается в основном чистой математикой. Бене Гессерит интересует нечто другое… – Политика, – утвердительно сказал Пауль.
The Guild, so we think, emphasizes almost pure mathematics. Bene Gesserit performs another function." "Politics," he said.
Это же политика, а политика – грязное дело.
This is politics, and politics is spin.
Если это политика, значит, это… политика.
If it was politics it was…well, politics.
Искусство было политикой. Секс был политикой.
The arts were political. Sex was political.
Ты говоришь, как политик, а политика вызывает у меня отвращение.
You're talking politics. And politics disgust me."
Когда он лежал в бреду, ему было не до политики, а политике было не до него.
During this delirium, what were politics to him, or he to politics?
Тут что-то с политикой.
This is something political.
Этот человек был политикой.
The man was politics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test