Translation for "к подпрограмме" to english
К подпрограмме
  • to the subprogram
  • a subroutine
Translation examples
to the subprogram
6. Программа модернизации состоит из пяти подпрограмм:
The Modernization Program consists of 5 subprograms:
Централизованная часть состоит из первых трех подпрограмм.
The centralized part consists of the first 3 subprograms.
7. Работа над первыми четырьмя подпрограммами уже начата.
Work on the first 4 subprograms is now under way.
Первые две подпрограммы вводят стандарты и базу, а третья посвящена созданию типового инструментария для фактической перестройки статистических процессов, которой посвящена пятая подпрограмма.
The first two subprograms set the standards and frameworks and the third one provides the generic tools for the actual redesign of the statistical processes, which is carried out in the 5th subprogram.
В рамках подпрограммы "Социальное жилье" приоритетной задачей правительства является реконструкция деревень, с тем чтобы семьи в сельских районах жили в достойных условиях.
As part of the low-cost housing subprogram, the Government's priority is to rehabilitate villages to provide rural families with decent living conditions.
217. Осуществление программы "Улучшения репродуктивного здоровья", являющейся подпрограммой Национальной программы способствовало снижению заболеваемости сифилисом и гонореей.
217. Implementation of the programme Improvements in Reproductive Health, which is a subprogram of the National Programme, has helped to reduce syphilis and gonorrhoea morbidity.
Расходы, связанные с предоставлением высокоэффективных антиретровирусных препаратов и лечением оппортунистических инфекций, покрываются за счет средств национальной подпрограммы 1.2, и эти препараты и лечение являются бесплатными;
The HAART and opportunity infections treatment costs are covered from the National Subprogram 1.2 funds, being provided free of charge;
26. Безопасность дорожного движения и создание экологически безопасной транспортной системы относятся к числу важнейших подпрограмм национальной программы развития транспорта.
26. Traffic safety and the development of an environmentally-friendly transport system are some of the more important subprograms in the National Transport Development Program.
Особенно, если эти подпрограммы неприемлемы. — Неприемлемы?
Especially if the subprograms are unacceptable.” “Unacceptable?
— Ты случайно имеешь доступ к подпрограммам.
You appear to have occasional access to your subprograms.
И ощущения, и ответную реакцию подпрограмма автоматически переводила в алгоритмы.
Both sense and response, automatically translated into algorithms by a subprogram.
Он поднял нас на четыре минимума. – Эти подпрограммы – Ая, ты слушаешь?
He bounced us four minima. "These subprograms-~ Gay, are you listening?"
Она реагирует на кодовые слова подпрограмм только тогда, когда находится в действии генеральная программа.
She will ignore code words for subprograms except while the general program is running.
А на публике Дэниел не мог позволить себе отключить подпрограммы и обездвижить лицо.
And in public Daneel did not dare let his subprograms lapse and his face go blank.
– Я откопаю ту подпрограмму, которую ты заложил в имитатор, вскрою ту петлю биологической обратной связи.
I'll dig out the subprogram you put into the sim. The biofeedback loop.
– Дити, я хочу разобраться с этими подпрограммами, а пока она слышит, нельзя было произносить кодовые слова.
"Deety, I want to make sure of these subprograms but couldn't use code words while she was awake.
— Опять не обратим внимания, да? — отстраненно пробормотал Симеон по поводу этой подпрограммы и вновь переключил свое внимание на игровое поле.
"Hissing again, are we?" Simeon muttered absently at the subprogram, and turned his attention back to the simulacrum.
— Правильно. Но нормальные люди, которыми мы когда-то были, обычно не осознают подпрограмм, которые скрываются под поверхностными мыслями и желаниями. Как твои голоса.
“True. But in real folk, such as we were, subprograms others cannot see run simultaneously beneath the surface thoughts. Like your voices.”
a subroutine
Кроме того, программы С и Fortran могут вызывать алгоритмы IDL в качестве библиотеки стандартной подпрограммы или изображения.
Alternatively, C and Fortran programs could call IDL routines as a subroutine library or display.
Подпрограмма отметила его как возможно интересный.
A subroutine had flagged it as possibly interesting.
Это всё потому, что подпрограмма выдает запрос поверхности баллистического предела… Ван осекся.
That’s due to the way the subroutine interrogates the ballistic limit surface .
Но я знал, что, если нужно, я могу стряхнуть сонливость, потому что это тоже часть подпрограммы.
But I knew I could shake it off if I chose, because that's part of the subroutine, too.
Подпрограммы генетической подложки репликаторов, стимулируемые локальными градиентами температуры, модифицировали процесс.
Subroutines in the replicators' genetic substrate, activated by local heat gradients, modified the colony's growth.
над ней виднелась строка меню. Он нашел подпрограмму «Просмотр ВР» и открыл ее.
when its menu bar was up, he moused a subroutine listed as VR SEE and toggled it open. “Okay,”
Дальше его пальцами управляли подпрограммы, и единственным ограничением темпа была скорость, с которой струна может издать звук, не лопнув.
From then on the subroutines commanded the fingers, and the only limit to his tempo was the speed at which the strings themselves could produce a tone without breaking.
Конкретно Ханнто был специализированной подпрограммой, с помощью которой Тан’элКот получал доступ к областям украденных воспоминаний и умений, связанным с искусством и эстетикой.
Hannto in particular was a specialized subroutine that Tan’elKoth used to access the art- and esthetics-related subset of his stolen memories and skills.
Отправив свои чувства во второстепенную подпрограмму, робот отрегулировал параметры и начал увеличивать болевую стимуляцию. Он непрерывно усиливал боль, а потом усилил ее еще больше.
Relegating his feelings to a minor subroutine, the robot adjusted controls to increase the subject’s pain higher and higher, and then still higher.
На нем после быстрой самопроверки, подтвердившей, что система исправна и что никто не пытался войти в подпрограммы, высветились иконки.
Small icons flashed across the miniature screen as the machine ran a quick self-diagnostics check, making sure that it was undamaged and that no one had tampered with its special subroutines and codes.
- Практика. Помогает сохранять гибкость микросхем, - объяснила Штев. Точная наводка на цель, параллактическая корректировка, регуляция мускульного напряжения... все эти подпрограммы рано или поздно изнашиваются.
"Practice. Keeps the circuits limber," Shtev explained. 'Target acquisition and ranging, parallax correction, muscle alignment and tensing. these subroutines can get stale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test