Translation for "их мореходных" to english
Их мореходных
Translation examples
their nautical
1960 год Ленинградское высшее мореходное инженерное училище
1960 Leningrad High Engineering Nautical School
Другой проблемой, с которой сталкиваются многие развивающиеся страны, является составление мореходных карт.
Another problem that many developing countries have to grapple with is that of nautical charts.
Укрепление потенциала в сфере производства мореходных карт, включая электронные карты, должно быть в центре внимания государств-членов.
The strengthening of capacities for the production of nautical charts, including electronic charts, should be the focus of attention of Member States.
В 1968 году завершил начальную военно-морскую и мореходную подготовку, а с января 1969 года специализировался в области гидрографических съемок.
He completed the initial Naval and Nautical training in 1968, and specialized in Hydrographic Surveying in January 1969.
На его борту должны иметься такие карты, мореходные издания и навигационное оборудование и приборы, какие необходимы для безопасного плавания судна.
It must have on board such charts, nautical publications and navigational equipment and instruments as are appropriate for the safe navigation of the ship.
В этой связи в вышеупомянутом докладе говорится о сдаче на хранение Генеральному секретарю мореходных карт или списков географических координат береговыми государствами, а также об обязательстве обеспечить их соответствующее распространение.
In this regard, the report I mentioned earlier refers to the deposit with the Secretary-General of nautical charts or lists of geographical coordinates by coastal States, as well as the obligation to provide for their due publicity.
Он представляет собой высокоскоростное грузовое судно с крейсерской скоростью 50 узлов, грузовместимостью 1000 тонн, дальностью плавания 500 морских миль и мореходными качествами, позволяющими ему плавать при значительном волнении до 6 баллов.
It is a high-speed cargo ship that will have a cruising speed of 50 knots, a capacity of 1,000 tons, a range of 500 nautical miles and seaworthiness that will enable it to navigate in rough seas up to state-6.
a) каждое судно перед регистрацией, а в дальнейшем через соответствующие промежутки времени, инспектировалось квалифицированным судовым инспектором и имело на борту такие карты, мореходные издания и навигационное оборудование и приборы, какие необходимы для безопасного плавания судна;
(a) That each ship, before registration and thereafter at appropriate intervals, is surveyed by a qualified surveyor of ships, and has on board such charts, nautical publications and navigational equipment and instruments as appropriate for the safe navigation of the ship;
Производство точных мореходных карт также имеет критическое значение для защиты уязвимых морских экосистем, таких как коралловые рифы, поскольку такие карты способствуют уменьшению вероятности аварий и столкновений судов, оказывающих неблагоприятное воздействие на жизнь людей, и в частности на морскую среду.
Accurate nautical charts are essential also for the protection of vulnerable marine ecosystems such as coral reefs, insofar as they reduce the possibility of accidents or collisions that have an impact on human life, and particularly on the marine environment.
Затем кантата принимала мореходный характер и заканчивалась так:
And being now on a nautical tack, it closed with this verse:
Внутренняя отделка фрегата отвечала его мореходным качествам.
The interior arrangements of the frigate corresponded to its nautical qualities.
— Что касается мореходных знаний, я дам вам отличного учителя.
As for the nautical arts, I will provide you with an experienced sailing master.
здесь начинаются пароходные агентства и лавки, торгующие мореходными инструментами;
here shall begin the shipping interest and the nautical-instrument shops;
На стене висела лишь мореходная карта района вокруг порта Бриджхэвен.
The only thing on the wall was a nautical chart of the area around Bridgehaven Seaport.
Она мне кажется вполне приличной. — В глубине души Флавия понимала, что, оценивая достоинства судна, выразилась не совсем по-мореходному.
‘It seems very nice,’ she observed vaguely, aware that this wasn’t exactly the most nautical way of phrasing it.
Достав из кармана плаща мореходную карту, Нэнси быстро сверилась с ней, потом снова стала вглядываться вдаль.
Pulling the nautical chart from her slicker pocket, Nancy quickly consulted it, then gazed toward the horizon again.
Нэнси вкратце объяснила подруге, как нашла эту половинку, и показала на мореходной карте Ястребиный остров.
Nancy nodded. Quickly she explained how she had found the map half and showed her friend Hawk’s Isle on the nautical chart. “Wow!”
Они засыпали Фаджа вопросами, и он объяснял, как держать курс, как управляться с парусами и множество прочих мореходных правил.
They were full of questions and Josh was kept busy explaining how to steer a course, how to keep the sails properly set, and many other nautical matters.
Встав из-за стола, Нэнси подбежала к мореходной карте района Бриджхэвен и, сняв ее со стены, положила рядом с двумя половинками.
Getting up from her desk, Nancy hurried over to the nautical chart of the area around Bridgehaven and brought it back to her desk.
а) обеспечения и поддержания мореходного состояния судна.
(a) Make and keep the ship seaworthy.
Уточнить это определение можно было бы, добавив к нему прилагательное "мореходное": ""морское судно" означает любое мореходное судно, используемое для перевозки грузов".
It would be more accurate to correct the definition by adding the term "seaworthy": "Ship means any seaworthy vessel used to carry goods".
обеспечения и поддержания мореходного состояния морского судна.
to ensure that the ship is in, and will remain in, a state of seaworthiness.
Было бы правильнее включить термин "мореходное" и сформулировать определение следующим образом: "судно" означает любое пригодное мореходное судно, используемое для перевозки грузов.
It would be more accurate to include the term "seaworthy" so that the definition reads: "Ship" means any seaworthy vessel used to carry goods.
Делегация страны оратора считает, что содержанием обязательства должен быть результат: от перевозчика должно требоваться, чтобы морское судно находилось в мореходном состоянии, и перевозчик должен считаться ответственным за последствия в случае, если мореходное состояние судна не обеспечено.
His delegation thought that the obligation should be one of result: the carrier should be required to ensure that the ship was seaworthy and should be held liable for the consequences if it was not maintained in a seaworthy condition.
а) Руководство по определению мореходности судов и плавучих установок ("Официальный вестник" № 28/96);
(a) Rulebook on determination of seaworthiness of boats and floating establishments ("Official Gazette" No. 28/96);
– Мореходное, Анджин-сан.
'Seaworthy,' Anjin-san.
Великолепные мореходные качества, подумал он, вцепившись в Лиззи.
Great seaworthiness, he thought, hanging on to Lizzie.
Никакой другой корабль не превосходит наш по мореходным качествам. Воскресенье.
No other kind of ship is as seaworthy as this one. Sunday.
Я предлагаю посетить Квефа, у которого есть мореходная лодка.
I will suggest to you that we should visit Qwef, who has a seaworthy boat.
Его команда трудилась, улучшая мореходные качества галеона, насколько это вообще было возможно.
His crew was busy making the galleon as seaworthy as possible.
Он вроде бы вспоминает, как другое суденышко, более мореходное, скользило вниз по реке.
He seems to remember a little boat—a more seaworthy one—gliding down a river.
Они и пленных пиратов заставят работать, чтобы отремонтировать такелаж и восстановить мореходность каравеллы для обратного путешествия к Глубоководью.
They would organize and supervise the captured pirates, freeing the rigging and getting the caravel as seaworthy as possible for the trip back to Waterdeep.
Вот почему мы решили построить судно нового типа, такое же просторное внутри, как лодки Санктуария, и такое же мореходное, как наши корабли.
We will make a new type of boat-as big inside as a Sanctuary boat and as seaworthy as our scouts.
- Но он долго и утомительно рассказывал Бену, нашему слуге, и Уильяму, сегодня ранним утром, как Вы превратили его лодку в мореходную.
But he has explained at great and tedious length to Ben, our manservant, and to William, early this morning, how you made his boat seaworthy.
Лодки-долбленки из цельных стволов, привязанные к столбам, торчащим из спокойной воды, выглядели достаточно примитивно и не вызывали доверия в плане их мореходных качеств.
The dugouts, moored to rickety wooden jetties built out into the shallows, were primitive and hardly looked seaworthy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test