Translation for "история и право" to english
История и право
Translation examples
Преподаватель истории и права, заместитель директора по учебной части.
1980-1986 History and Law Lecturer, Deputy Director of Education Activity.
В указанных детских общественных организациях основными помощниками детей являются учителя истории и права и других общественных дисциплин.
The children are coached mainly by teachers of history and law, among other disciplines.
Эту работу надлежит выполнить тем, кто имеет на это время, а также познания в различных областях, в частности истории и праве.
That job should be entrusted to people who have time and competence in such areas as history and law.
Аспект прав человека включен в курсы, например, социологии, истории и права, а также в учебники и научные монографии.
A human rights dimension was included in courses in, for example, social science, history and law and in textbooks and scientific monographs.
Получил начальное и среднее образование в Амманском колледже исламского образования и высшее образование в Кембриджском университете (Куинз-колледж), где изучал историю и право, а затем закончил аспирантуру по международному праву.
Primary and secondary education at the Islamic Educational College of Amman. University education at Cambridge University (Queens' College) history and law, postgraduate studies in international law.
history and right
Впервые в истории все права ребенка защищаются международным правом.
For the first time in history, all rights of children were protected by international law.
102. Сегодня более, чем когда-либо ранее в истории человечества, права человека являются частью задач международного сообщества и его обязательств обеспечить всем людям достойную жизнь.
102. More than at any previous time in history, human rights today articulate the goals of the international community and confirm its commitments to ensuring a life of dignity for all people.
49. Г-жа ас-Салех (Сирийская Арабская Республика) говорит, что на протяжении всей истории концепции прав человека всегда имели важное значение, особенно в ходе борьбы народов за продовольствие и питьевую воду и в борьбе против рабства, угнетения и нищеты.
49. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that, throughout history, human rights concepts had always been important, particularly in people's struggles to obtain food and drinking water and to combat slavery, oppression and poverty.
Так называемый <<исторический национальный очаг еврейского народа>> представляет собой расистскую и экстремистскую идеологическую концепцию, призванную исказить и опорочить исторический путь Палестины и ликвидировать присутствие палестинцев, перечеркнув их историю, законные права и преемственность поколений на исторической земле Палестины.
The so-called "Historic national home of the Jewish people" is a racist, extremist ideological concept that endeavours to distort and defame the Palestinian historical narrative and eliminate the Palestinian presence by erasing its history, legitimate rights and continuity on the historic land of Palestine.
52. Если бы палестинцы уступили требованию Израиля и признали свою псевдоеврейскую природу, это означало бы их отказ от своей истории и прав и поддержку расистских взглядов, которые противоречат современным понятиям о демократических политических системах, основанных на равноправии всех граждан государства вне зависимости от их этнического происхождения и религиозных верований.
52. Yielding to Israel's demand for recognition of its supposed Jewish nature would require Palestinians to forgo their history and rights and endorse a racist attitude that ran counter to the modern notion of democratic political systems based on the equal rights of all citizens of the State, regardless of their ethnic or religious affiliation.
Правительство Мексики информировало УВКПЧ о том, что в рамках образовательной реформы 1993 года принципы прав человека были включены в учебные программы начальных и средних школ по таким предметам, как история (политические права), география (права экологического характера, этническое разнообразие, биоразнообразие) и естественные науки (право на жизнь, права, связанные со здоровьем).
The Government of Mexico informed OHCHR that as part of the 1993 educational reform human rights principles have been incorporated throughout the primary and secondary school curricula in subjects such as history (political rights), geography (environmentrelated rights, ethnic diversity, biodiversity) and natural sciences (right to life, health-related rights).
130. Закон № 045 "О борьбе с расизмом и любыми формами дискриминации" от 8 октября 2010 года включает следующие положения: a) содействие разработке и внедрению институциональной политики по предотвращению расизма и борьбе с расизмом и дискриминацией в университетах, государственных и частных институтах и высших педагогических школах, а также в национальной образовательной системе на дошкольном, начальном и среднем уровнях; b) разработка и осуществление мер в области образования, культуры, коммуникаций и межкультурного диалога, направленных на борьбу со структурными причинами расизма и всех форм дискриминации; а также мер, учитывающих и признающих все преимущества разнообразия и многонациональности и включающих повышение уровня осведомленности об истории и правах коренных народов, живущих в сельских районах, и афроболивийцев.
130. Act No. 045 of 8 October 2010, the Act against Racism and All Forms of Discrimination, includes the following provisions: (a) Promoting the design and implementation of institutional policies to prevent and combat racism and discrimination in universities, national public and private teacher training colleges and the national education system at the preschool, primary and secondary levels; (b) Designing and implementing educational, cultural, communication and intercultural dialogue policies that combat the structural causes of racism and all forms of discrimination; that recognize and respect the benefits of diversity and plurinationality and include content on the history and rights of indigenous, campesino and Afro-Bolivian nations and peoples.
70. В Специальном заявлении по вопросу о Пуэрто-Рико, принятом главами государств и правительств Боливарианского альянса для народов нашей Америки, собравшимися в Каракасе 4−5 февраля 2012 года, они заявили о своей решительной поддержке неотъемлемого права народа Пуэрто-Рико на самоопределение и полную независимость; напомнили, что Пуэрто-Рико является страной региона Латинской Америки и Карибского бассейна, обладающей уникальной самобытностью и историей, чьи права на суверенитет были нарушены в результате колониального господства, установленного больше века тому назад; подчеркнули, что вопрос о независимости Пуэрто-Рико затрагивает весь регион Латинской Америки и Карибского бассейна и рассматривается на соответствующих форумах по вопросам диалога и политического сотрудничества, в частности, в рамках Сообщества латиноамериканских и карибских государств; и потребовали освободить политических заключенных, отбывающих наказание по приговорам, связанным с их борьбой за независимость и самоопределение Пуэрто-Рико, в том числе товарища Оскара Лопеса Риверу, который в течение 32 лет содержится в бесчеловечных условиях (см. A/68/23, глава I, пункт 26).
70. In the Special Declaration on Puerto Rico, adopted by the Heads of State and Government of the Bolivarian Alternative for the Peoples of Our Americas meeting in Caracas on 4 and 5 February 2012, leaders expressed their strong support for the inalienable right of the people of Puerto Rico to self-determination and full independence; recalled that Puerto Rico was a Latin American and Caribbean nation with its own unmistakable identity and history, whose rights to sovereignty had been violated by the colonial rule imposed for more than a century; stressed that the cause of the independence of Puerto Rico concerned the region of Latin America and the Caribbean and their forums for dialogue and political cooperation -- particularly the Community of Latin American and Caribbean States; and demanded the release of political prisoners convicted for fighting for the independence and self-determination of Puerto Rico, including comrade Oscar López Rivera, who had been imprisoned under inhumane conditions for 32 years (see A/68/23, chap. I, para. 26).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test