Translation for "испытывают нехватку ресурсов" to english
Испытывают нехватку ресурсов
Translation examples
Министерство юстиции и суды по-прежнему испытывали нехватку ресурсов.
The Ministry of Justice and the courts continued to suffer from a serious lack of resources.
Способность преподавателей поддерживать детей-инвалидов в обычных школах остается на низком уровне, и в этом отношении школы испытывают нехватку ресурсов.
The capacity of teachers to support children with disabilities in mainstream school was low, and there was a lack of resources for schools.
Несмотря на связанные с доступом трудности, гуманитарные учреждения смогли помочь некоторым нуждающимся, однако они испытывают нехватку ресурсов.
The difficulties in access notwithstanding, humanitarian agencies have been able to reach some of those in need, but are constrained by their lack of resources.
k) министры признали, что ЭКА играет ключевую роль в содействии экономическому и социальному развитию на континенте, однако испытывает нехватку ресурсов.
(k) The Ministers recognized that ECA was playing a key role in promoting the economic and social development of the continent, but was constrained by lack of resources.
Причиной для беспокойства служило также то, что Центр испытывает нехватку ресурсов, в частности отсутствуют такие базовые элементы, как надежное водоснабжение и медицинский пункт.
The lack of resources at the Centre, including such basics as a reliable water supply and medical support unit, was also a cause of concern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test