Translation for "испытывались" to english
Испытывались
Translation examples
Компоненты информационных технологий испытывались с использованием специального программного обеспечения.
Information technology components were tested using special software.
Никакие ракеты новых модификаций или типов во время этих учений не испытывались.
No new modifications or types of missiles were tested during these exercises.
В обоих случаях защелки испытывались на несрабатывании в направлении продольного сжатия.
In both sets the latches were tested to failure in the longitudinal compressive direction.
За отчетный период никакие новые космические ракеты-носители не испытывались и не запускались.
No new space launch vehicles were tested or launched during the reporting period.
Инспекторам Специальной комиссии удалось разыскать образцы двух модификаций этих 122мм суббоеприпасов и изучить тип кассетных бомб, в которых они испытывались.
The Special Commission recovered examples of two versions of these 122-mm sub-munitions and examined the type of cluster bombs they were tested in.
На каком-то этапе возникнет необходимость в системе регулярных тренировок, в ходе которых назначенные эксперты и лаборатории будут испытываться в рамках реалистических условий кадровой подготовки.
There would at some stage be a need for a system of regular exercises in which designated experts and laboratories were tested in realistic training environments.
Слишком много ядерного оружия испытывалось в нашем регионе, и мы по-прежнему опасаемся за последствия для нашей хрупкой окружающей среды и морских ресурсов.
Too many nuclear weapons, far too many, were tested in our region, and we remain fearful of the consequences, especially to our fragile environment and marine resources.
Ты меня испытывала, и сейчас всё ещё испытываешь.
You were testing me, and you still are.
Я думал, Кабал испытывал оружие.
I thought the cabal were testing a weapon.
- Я узнала, что они испытывают лекарства на, скажем, обезьянах, что не очень-то здорово.
- I heard they were testing drugs on, like, monkeys, which is uncool.
Мистер Пендрик, вы испытывали летательный аппарат над густонаселённым городом, и в результате умер человек!
Mr. Pendrick, you were testing a flying craft over a crowded city and now a man is dead!
Скажите, это правда, что вы испытывали здесь нервно-паралитические вещества?
[IN NORMAL VOICE] Thank you. Is it true that you've actually...? You're actually too close to some of the nerve agents they were testing?
Свет, который люди принимали за НЛО мог, в действительности, быть новым высокотехнологичным вооружением, которое испытывало правительство США.
The lights that people imagined were UFOs may, in reality, have been new high-technology weapons that the US Government were testing.
Журналист был уверен, что вирус СПИДа был случайно создан американскими учёными в Конго в 1950х когда они испытывали вакцину от полиомиелита.
The journalist believed that the AIDS virus had been accidentally created by American scientists in the Congo in the 1950s when they were testing a polio vaccine.
Вы что, испытывали новое оборудование и схватили, что пришлось?
Was it that you were testing your equipment and took what came?
Они словно испытывали ее, прикидывали, оправдает ли она их ожидания.
They were testing her, waiting to see if she would measure up to their expectations.
А может быть, думал Роберт, они просто его испытывают — хотят посмотреть, на что он способен.
Or perhaps they were testing his ingenuity, just seeing if he could do it.
Испытывались вертикальные и горизонтальные платформы и подъемники 88-миллиметровых пушек.
The elevation and vertical and horizontal movement machines of the 88-millimeter cannons were tested.
Одна за другой на нем испытывались все системы, которые должны были превратить его в марсианина.
            One by one the separate systems that would make him a Martian were tested.
— Ты испытывал свою власть! — прервал его Драгошани. — Ты хотел овладеть моим разумом!
‘ You were testing your power!’ Dragosani snapped. ‘You tried to usurp my mind!
Возможно, они испытывали меня, проверяя, как воспримет царь предложенную ему рабскую работу.
Perhaps they thought they were testing me, seeing whether a king would do the labor of a slave;
Роботы собирали оружие и боевые корабли, испытывались новые образцы, улучшались и совершенствовались модели, потом они снова испытывались, а потом ставились на поточное производство.
Construction robots assembled weapons and battleships; new designs were tested, improved, tested again, and then produced in great numbers.
Однажды он и несколько других ученых испытывали машину, но ошиблись при настройке.
One day he and several others were testing the machine when they made a mistake in the regulation of the particles emitted by the device.
Испытываемое транспортное средство... на результаты испытания.
The test vehicle ... of the test.
· Если да, то как ее следует испытывать?
If so, how should it be tested?
- Не испытывай меня.
- Don't test me.
- Я испытываю себя.
- I'm testing myself!
– Но зачем вы испытываете людей?
Why do you test for humans?
— Я, кажется, сказала вам утром: вы не имеете права испытывать на учениках эту дрянь!
“I told you this morning, you can’t test your rubbish on students!”
Сейчас она испытывала подарок на заднем дворе, в лучах заходящего солнца.
She was out on the back lawn at that moment, testing its capabilities in the late afternoon sun.
Рон вытащил свой омнинокль и принялся испытывать его, рассматривая скопление народа на противоположной стороне стадиона.
Ron pulled out his Omnioculars and started testing them, staring down into the crowd on the other side of the stadium.
— Я… я от Фреда и Джорджа, если уж тебе так нужно знать, — сказал Рон. — Они только что прошли тут с первокурсниками, наверняка опять что-то на них испытывают.
“I’m—I’m hiding from Fred and George, if you must know,” said Ron. “They just went past with a bunch of first-years, I bet they’re testing stuff on them again.
— Намажь, и все, через час синяк сойдет, — сказал Фред. — Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.
“Just dab it on, that bruise’ll be gone within the hour,” said Fred. “We had to find a decent bruise remover. We’re testing most of our products on ourselves.”
АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ – обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов.
AMTAL or AMTAL RULE: a common rule on primitive worlds under which something is tested to determine its limits or defects.
2. Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам, Проктор Бене Гессерит, испытывавшая человеческую сущность Пауля, когда ему было пятнадцать лет, засвидетельствовала, что он преодолел боль намного более сильную, чем любой другой из всех тех, отчеты об испытании которых хранились в ордене.
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, Bene Gesserit Proctor who tested Paul's humanity when he was fifteen, deposes that he surmounted more agony in the test than any other human of record.
Гарри на миг вспомнилось, какой ужас испытывал он сам, стоя на их месте в ожидании неведомого испытания, которое должно было определить, на каком факультете он будет учиться.
Harry recalled, fleetingly, how terrified he had felt when he had stood there, waiting for the unknown test that would determine to which house he belonged.
Бог испытывает его, испытывает его, испытывает его. Ответ есть.
God is testing him, testing him, testing him. There is an answer here.
Он испытывает меня, как уже однажды испытывал
He's testing me as He once tested—"
— Испытание. Он сказал, что там что-то испытывалось.
“A test.  He said it was a test.”
– Не испытывай мое терпение, тогда и я тебя испытывать не стану.
“Do not test me and I won’t test your claims.”
– Я его уже испытывал.
“I’ve tested it before.”
Все испытываете меня, инспектор?
Testing, Supervisor?
Он испытывал тебя всегда так, как он не испытывал никого другого.
He has tested you ever since like he has tested no one else.
– Потому что он тебя испытывал.
That was because he was testing you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test