Translation for "испытания в" to english
Испытания в
Translation examples
Протоколы испытаний и данные испытаний
Test Reports and Test Data
Колориметрическое испытание после данного испытания:
Colorimetric test after the test:
- Ядерные испытания в Тихом океане?
- The nuclear tests in the Pacific? - Yes.
Это не проходило испытаний в реальной ситуации.
It's never been tested in a real-world situation.
Испытание в хорошем смысле, и я люблю его
Testing in a good way. I love it, too.
Залив Свиней, ядерные испытания в Неваде, Красная угроза,
Bay of Pigs, nuclear testing in Nevada, the Red Scare.
Лишь угроза войны в Лусдемистане, Палестина, ядерные испытания в КНР.
just a threat of war in Lusdemistan, Palestine, nuclear tests in North Korea.
Нам поступило подтвеждение, что они проводили испытания в казахской пустыне.
We now have confirmation that they have been testing in the Kazakh Desert.
Испытание в Башне Высшей Магии почти убило его, вот почему.
The test in the Tower of High Sorcery almost killed him, that's why.
Он появился из обычного цветка после ядерных испытаний в графстве Сокорро.
It speciated from the common flower after the nuclear tests in Socorro County.
Гавриил, я прошел испытание в пустыне, и был спасен милостью божьей
Gabriel, I was tested in the desert, and I was saved by the grace of God.
Почему бы вам не признать что ВВС проводят испытания в районе Футхиллс?
Why don't you admit that the Air Force is conducting tests in the Foothills area?
В обычном употреблении: испытание на разрушение.
Commonly: testing to destruction.
Это машад, предельное испытание.
This is the test-mashed , she thought.
«А теперь, – подумала Джессика, – испытание разума».
Now, the test of reason , Jessica thought.
Когда-то твоя мать выдержала это испытание;
Your mother survived this test.
А наше испытание – это кризис и наблюдение.
Our test is crisis and observation.
– Тебе надо беречь силы для испытания
You should conserve your energies for the test,
— А когда мы сможем пройти настоящие испытания?
“When can we take the actual test?”
Боль, мальчик, – это лишь ось всего испытания.
Pain's merely the axis of the test.
– Мы дадим тебе имя, будущий мужчина, – ответил вместо нее Стилгар, – во время михны, на испытании акль. «Испытании разума», – перевела про себя Джессика.
"We'll give you a name, manling," Stilgar said, "in the time of the mihna, at the test of aql." The test of reason , Jessica translated.
Это – мой тахадди-аль-бурхан, величайшее мое испытание.
It is my own tahaddi al-burhan, my ultimate test.
Теперь мы можем перейти к испытаниям. – Испытаниям? – Конечно.
Then on to the tests.” “Tests?” “Of course.
И еще я провожу полевые испытания готовой продукции. – Полевые испытания?
I field-test the products.' 'Field-test?
– Испытания уже закончены.
“The testing's complete.
Вам предстоит испытание.
Obviously this is a test.
Испытание было жестоким.
The Test is brutal.
Или само испытание?
Or the test itself?
Это было испытание?
It was a test of me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test