Translation for "испортить это" to english
Испортить это
Translation examples
Ради Бога, не испорти этого!
For God's sake, don't spoil it.
Я не хотел испортить эту ночь.
It's his night, Deb. I didn't want to spoil it.
Действительно было бы плохо, если ты испортила это
Really would be a shame if you spoil it.
Ты же не испортишь это из-за этого дерьма..
And you're not gonna spoil it on this bullshit.
Былы бы очень некрасиво с твоей стороны испортить это.
It really would be a shame if you spoiled it.
Я продолжаю вам говорить почему мы делаем то, что он скажет. Вы испортите это, вы испортите все!
I keep telling you why we did what he said you'll spoil it, you'll spoil everything!
– У нас? – сказал я. – …тогда что-то было, а ты хочешь все испортить, помогаешь ему все испортитьэтому человеку – он… – У нас? – переспросил я.
    "We?" I said.     "–had something then and you want to spoil it, you want to help him spoil it–that man–he–"     "We?" I said again.     "–want to do something bad–"
Но дипломат испортила это предположение, продолжив: — Трудность во множестве личных перемещений, из-за этого мы имеем около двухсот подозреваемых, которых надо успеть проверить за десять дней.
Then the diplomat spoiled it by continuing: “The trouble is, you generate so many personnel movements that we’ve got a pool of about 200 suspects, and only ten days to check them.
mess it up
И честно... я испортил это.
And honestly, I messed it up.
Что немцы испортили это очень хорошо.
That the Germans have messed it up real good.
Я не собиралась, пойти и испортить это.
I wasn't going to go and mess it up.
Я хочу, чтобы ты знала, что ты лучшее что случилось в моей жизни и... мне действительно жаль, что испортил это, но похоже, только это я и делаю
I want you to know you're the best thing that's come into my life in a long time, and... I'm really sorry I messed it up, but that seems to be what I do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test