Translation for "используется эффективно" to english
Используется эффективно
Translation examples
Эта информация не организуется и не используется эффективным образом.
That information was not being organized or used efficiently.
Здесь также проводится тот тезис, что алгоритм Туки - наиболее подходящий алгоритм, при условии что он используется эффективно и грамотно.
The paper also argues that Tukey is a preferred algorithm as long as it is used efficiently and intelligently.
Налогоплательщики, оплачивающие счета Организации, имеют право быть уверенными в том, что их деньги используются эффективно.
The tax-paying citizens who met the Organization's bills had a right to know that their money was being used efficiently.
В Корее используются эффективные устройства контроля за загрязнением воздуха (УКЗВ) и надлежащие методы рационального природопользования.
Korea uses efficient air pollution control devices (APCD) and good environmental management practices.
Ресурсы, выделяемые на деятельность по проведению обследований, достаточны для выполнения основных принципов и используются эффективно и действенно.
The resources made available for survey activities are sufficient to meet the requirements of these key principles and are used efficiently and effectively.
Неукоснительное уважение суверенитета государств -- это единственный путь обеспечения подлинного сотрудничества в области развития и гарантия того, что финансовая помощь используется эффективным образом.
Strict respect for States' sovereignty was the only way to ensure genuine development cooperation and to guarantee that financial assistance was used efficiently.
Документальные подтверждения того, что имеющиеся в наличии ресурсы используются эффективно, помогут мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы из национальных и международных источников, как государственных, так и частных.
Evidence that existing resources are being used efficiently will help to mobilize additional finance from national and international sources, both public and private.
В то же время главная обязанность каждого секретариата - убедительно показать государствам-членам, что поставленные цели и задачи воплощаются в эффективные программы и мероприятия, которые ведут к их достижению или обеспечивают их достижение, и что ресурсы используются эффективно.
It is also the primary responsibility of the secretariat to satisfy the Member States that these goals and objectives are translated into effective programmes and activities that contribute to or ensure their achievements, and that the resources are used efficiently.
Он предлагает спланировать работу таким образом, чтобы утренние заседания Комитета по рассмотрению первоначальных докладов продолжались два часа при том понимании, что при необходимости они могут продолжаться и дольше; в таком случае третий час, который в настоящее время не всегда используется эффективно, будет посвящаться обсуждению прочих вопросов.
He suggested that the Committee's morning meetings to consider initial reports should be scheduled to last two hours, on the understanding that they could go on longer if necessary, to allow other business to be scheduled for the third hour, which was currently not always used efficiently.
Опираясь на свою инфраструктуру и квалифицированный персонал, организация использует эффективные и легко передаваемые методологии, позволяющие предоставлять высококачественные услуги в сфере социальных мероприятий, пропагандистской деятельности, информации и образования; проводить демографические и социальные исследования; работать с больницами и лабораториями; а также предоставлять противозачаточные средства для населения.
With its infrastructure and professional staff, the organization uses efficient and easily transferable methodologies to offer quality services related to social action, advocacy, information and education; to conduct demographic and social research; operate medical clinics and laboratories; and provide condoms to the public.
УСВН было установлено, что эта мера используется эффективно.
OIOS found that this measure was used effectively.
В настоящее же время можно сделать вывод о том, что имеющиеся ресурсы не используются эффективным образом.
As it is, one might conclude that resources are not being used effectively.
:: Увеличение числа делегаций и муниципалитетов, которые используют эффективные инструменты для составления планов, программ и бюджетов
:: Increase in the number of delegations and municipalities that use effective tools for planning, programming and budgeting
c) контролировать частотность использования МКС зарегистрированными пользователями и принимать меры в случаях, когда система не используется эффективно;
(c) Monitor the frequency of use of the FMT by registered users and address instances where the system is not used effectively;
Однако история учит нас тому, что никакая финансовая помощь не может обеспечить развитие, если эта помощь не используется эффективно.
History has shown, however, that no amount of financial assistance can ensure development unless it is used effectively.
Учебный потенциал Афганской национальной армии используется эффективно; заполняемость учебных мест составляет практически 100 процентов.
Afghan National Army training seats are used effectively, with close to 100 per cent of what is available in use.
Почти половина респондентов в рамках обследования руководителей заявили, что электронная система служебной аттестации не используется эффективно для оценки служебной деятельности.
Almost half of management survey respondents stated that e-PAS was not being used effectively to rate performance.
c) контролировать частотность использования механизма контроля за средствами зарегистрированными пользователями и принимать меры в случаях, когда система не используется эффективно;
(c) Monitor the frequency of use of the funds monitoring tool by registered users and address instances in which the system was not used effectively;
Однако эти преимущества не используются эффективным образом для выполнения ведущей роли в решении вопросов, касающихся восстановления и снижения риска бедствий.
However, these advantages have not been used effectively to play a leadership role in issues related to recovery, and disaster risk reduction.
Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков:
The S.I.U.'s economic strength, used effectively but without abuse, has meant much to seafarers;
Энергия для растений исходит исключительно от солнца, и вновь из десяти единиц, поглощённых растением, не более одной используется эффективно.
The vegetation's energy is derived solely from the sun, and again, of ten units absorbed by a plant, no more than one unit is used effectively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test