Translation for "использование радиоизотопов" to english
Использование радиоизотопов
Translation examples
Закон № 156 об ионизирующем излучении от 23 марта 1993 года в части, касающейся использования радиоизотопов и источников ионизирующего излучения
The provisions of the Ionizing Radiation Act (Law No. 156) of 23 March 1993 that refer to the use of radioisotopes and ionizing radiation.
8. определять минимальные условия для защиты населения и окружающей среды от угроз, которые таит в себе использование радиоизотопов и ионизирующего излучения;
8. Set minimum conditions aimed at protecting the population and the environment against the risks associated with the use of radioisotopes and ionizing radiation.
Конвенция касается установок и деятельности, включая, в частности, "любой ядерный реактор независимо от местонахождения" и "использование радиоизотопов для выработки энергии на космических объектах" (статья 1).
The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, "any nuclear reactor wherever located" and "the use of radioisotopes for power generation in space objects" (article 1).
К установкам и деятельности, в отношении которых действует Конвенция, отно-сятся, в частности, "любой ядерный реактор неза-висимо от местонахождения" и "использование радиоизотопов для выработки энергии в косми-ческих объектах".
The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, "any nuclear reactor wherever located" and "the use of radioisotopes for power generation in space objects."
В соответствии с Конвенцией об оповещении государства-участники обязаны незамедлительно оповестить МАГАТЭ о любой радиационной аварийной ситуации, включая случаи использования радиоизотопов или ядерных реакторов для генерирования энергии на космических объектах.
Under the Notification Convention, States parties have the obligation to immediately notify IAEA in the event of any radiological accident, including those involving the use of radioisotopes or nuclear reactors for power generation in space objects.
Цель настоящего Закона заключается в осуществлении контроля, наблюдении и проверке всех видов деятельности, связанных с использованием радиоизотопов и ионизирующего излучения в их разных сферах применения в целях охраны здоровья, собственности и окружающей среды, принадлежащих жителям Республики, а также имущества государства>>.
The object of this Act is to control, monitor and oversee all activities related to the use of radioisotopes and ionizing radiation in their various fields of application, in order to protect the health, property and environment of the inhabitants of the Republic, and the property of the State".
с) основной нерешенный вопрос для МАГАТЭ -- это выяснение того, насколько точным и полным является заявление Ирака о том, что с 1998 года никакие существенные изменения в его ядерную программу не вносились и что его ядерная деятельность ограничивалась незапрещенным использованием радиоизотопов.
(c) The key outstanding issue for IAEA is the accuracy and completeness of Iraq's declaration that there have been no material changes in its nuclear programme since 1998 and that its nuclear activities have been limited to the non-proscribed use of radioisotopes.
21. В отношении периода с 1991 года по 2002 год в заявлении говорится, что ядерная деятельность Ирака ограничивалась использованием радиоизотопов в незапрещенных целях (т.е. для медицинских, сельскохозяйственных и промышленных нужд) в соответствии с резолюцией 707 (1991) Совета Безопасности.
21. With regard to the period between 1991 and 2002, the declaration states that Iraq's nuclear activities were limited to the use of radioisotopes for non-proscribed purposes (i.e. medical, agricultural and industrial uses), in conformity with Security Council resolution 707 (1991).
Ее национальная комиссия по атомной энергетике претворяет в жизнь интересную программу использования радиоизотопов в таких областях, как здравоохранение, научные исследования, промышленность и сельское хозяйство, и расширяет свою программу обеспечения гарантий безопасности, с тем чтобы обеспечить защиту широких слоев населения, работников ядерной промышленности и окружающей среды.
Its National Atomic Energy Commission was conducting an interesting programme for the use of radioisotopes in the fields of health, research, industry and agriculture and was expanding its safeguards programme to protect the population at large, nuclear-industry workers and the environment.
35. Практически во всех странах образуются радиоактивные отходы, будь то при производстве ядерной энергии, использовании радиоизотопов для медицинского диагностирования и лечения, применении методов ядерной обработки для улучшения урожайности и безопасности продовольственных продуктов или использовании радиации для научно-исследовательских и промышленных целей.
35. Practically all countries generate radioactive waste, whether from the production of nuclear energy, from the use of radioisotopes for medical diagnosis and treatment, from the use of nuclear methods for improving crops and food safety, or from various research and industrial applications.
the use of radioisotopes
с) основной нерешенный вопрос для МАГАТЭ -- это выяснение того, насколько точным и полным является заявление Ирака о том, что с 1998 года никакие существенные изменения в его ядерную программу не вносились и что его ядерная деятельность ограничивалась незапрещенным использованием радиоизотопов.
(c) The key outstanding issue for IAEA is the accuracy and completeness of Iraq's declaration that there have been no material changes in its nuclear programme since 1998 and that its nuclear activities have been limited to the non-proscribed use of radioisotopes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test