Translation for "искусство науки" to english
Искусство науки
Translation examples
art of science
Такая терпимость способствовала развитию мысли, искусств, наук, обмену знаниями и ценностями.
Such tolerance favoured thought, the arts, the sciences, the sharing of knowledge and values.
117. Адаптация содержательной стороны учебных планов и программ всех уровней системы образования во всех аспектах, где ставится вопрос о женщинах, их роли в производительном труде, искусстве, науке и обороне страны, с позиций социального равенства.
117. The content of curricula is being revised at all levels of education in order to depict women as pro-active agents who go out to work and are involved in the arts, the sciences, the defence of the country, and the exercise of social equality.
Законом последовательно защищаются авторские права людей, создавших произведения в области литературы и искусства, науки и техники, а также право на изобретение, право на дизайн, право на торговую этикетку и другая интеллектуальная собственность людей, добившихся новых и прогрессивных научно-технических успехов, которые могут дать высокий технико-экономический эффект.
The state provides sure legal guarantee for the property rights of the people, who created cultural products in the fields of literature and art and science and technology, and the intellectual property rights of those, who achieved scientific and technological successes of a new, developed and high economic effectiveness, including patent rights, industrial design rights and trademark.
В двух шагах от центра, где процветали искусство наука философия утонченные манеры глубокомысленные беседы, царила пустота.
Outside the center, where art philosophy science manners conversation thrived, there was nothing.
Я изучила их все – от корки до корки: статьи об искусстве, науке, книгах, музыке, политике и обо всем на свете, пока не зачитала журналы до дыр.
I read everything I could in those magazines, I mean every one of them; I read about art and science and books and music and politics and every single thing till those magazines were falling apart.
Но все же - Пол посмотрел еще раз страницы - было достаточно других тем: спорт, новости, юмор, искусство, науки. И не каждый обратит внимание на печальные заметки среди потока статей о достижениях. Пол помрачнел.
And yet—Paul went back through the pages before him again—there was enough of other topics, of sports, news, humor, art, and science, so that someone like himself who had not suffered individually could ignore the notes of trouble in the general symphony of modern achievement otherwise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test