Translation for "искривляться" to english
Искривляться
verb
Translation examples
verb
мой "Отражатель" искажает и искривляет всё на свете.
Yes... My "Reflector" can warp and twist anything.
Пространство искривляется массой в дополнительное пространственное измерение.
Space is warped by mass into an additional physical dimension.
Материя и энергия во Вселенной Искривляют и меняют пространство-время
Matter and energy in the universe warp and distort space-time.
Смотри, Адрик, если искривляющий переходник подсоединить сюда, а выкючатель сюда, и...
Look, Adric, warp crossover connected there, shutdown element there and...
Если М-5 сработает так же хорошо, как в лабораторных испытаниях, он станет прорывом в технологиях сродни искривляющему приводу.
If the M-5 works under actual conditions as well as it has in the simulated tests, it will mean a revolution in space technology as great as warp drive.
Ты имеешь в виду,что они были достаточно развиты,чтобы Изобрести межзвездный двигатель, искривляющий пространство но чёрная леди до сих пор отвечает по космическому телефону?
You mean where they were advanced enough to invent an interstellar warp drive, but a black lady still answered the space phone?
Тяготение в 0,992 «же» искривляло ее движение, вписывая его в изгиб Кольца.
.992 gravities of thrust warped its path into the Ringworld’s curve;
О, я полагаю, вы можете совершить посадку. Каков тип корабля? С искривляющим пространство приводом?
I guess it’s okay for you to land. You have a warp-drive ship?”
И чем старательней пытаешься связать свободные концы нитей, тем сильней континуум искривляется и видоизменяется.
The more you try to knit everything up into a neat package, the more the continuum warps and alters.
Через множество кубических световых лет от него, между звездами, само пространство-время искривлялось опасным образом.
Across many cubic light years between the stars, spacetime itself warped in dangerous ways.
Это устройство, искривляющее время и создающее поле, которое разрушает… — Просто снабдите меня им, — перебил его Рахмаль. — И отправьте туда.
It's a time-warping construct that sets up a field which coagulates the — " "Just equip me," Rachmael said. "And get me over there.
Смит в изумлении наблюдал, как на его глазах лорд Эрменвир начал искривляться и уменьшаться, при этом брюки становились ему велики, а рукава рубашки коротки.
Smith gaped as, before his eyes, Lord Ermenwyr began to warp and shrink, and his suit seemed to become too long in one leg and too short in one arm.
Другая сторона. Я долго шел, не знаю, как долго, поскольку время искривлялось и изменялось магическим полем, окружающим наш мир и отрезающим его от остальной Вселенной.
The other side. Long I walked. I don't know how long, for time itself is warped and altered by the field of magic that surrounds this world and keeps it cut off from the rest of the universe.
Черная, потому что ее использовали для того, что не имеет морального права существования, и черная в более утонченном смысле своего глубинного значения — то есть пользующаяся силами извращенного характера, искривляющая само понятие магии.
Black because it was being used for something that was morally objectionable, and black in the more subtle sense of its deepest meaning--the use of forces which must warp the character of the magician himself.
— Вот, — указал он, — В середине того, что я считаю четвертым сезоном сериала, Абернати, К'инг и Хартнелл взяли шаттл и направили его в черную дыру, используя ее искривляющие гравитацию силы, чтобы прыгнуть в назад во времени.
“In the middle of what I think was this show’s fourth season, Abernathy, Q’eeng and Hartnell took a shuttle and aimed it toward a black hole, using its gravity-warping powers to go backward in time.”
Между прочим, он озаботился надеть Бестелесные Ботинки (замаскированные под туфли без задников) во избежание искривляющего воздействия здешней материи, — хоть и убеждало его начальство, что де мандат с печатью защитит его более чем надежно.
He had taken the precaution of wearing Immaterial Boots (disguised as carpet slippers) to counteract the warping nature of the dead star's dark matter, though his superior had assured him that the warrant and the seal would be sufficient protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test