Translation for "искать возможность" to english
Искать возможность
Translation examples
19. Румыния будет постоянно искать возможности для внесения дополнительных добровольных взносов в органы системы Организации Объединенных Наций по правам человека.
19. Romania will continuously seek opportunities to make other voluntary contributions to United Nations human rights bodies.
е) компаниям и учреждениям в развивающихся и развитых странах следует активно искать возможности для проведения встреч для определения перспектив создания совместных предприятий;
(e) Companies and agencies in developing and developed countries should actively seek opportunities to meet and open the way for cooperative ventures;
Поэтому страны − бенефициары Программы оказания помощи должны искать возможности для получения такой помощи, систематически выявляя свои потребности в ней, и определять возможные проекты.
Beneficiary countries under the Assistance Programme should therefore seek opportunities for receiving such assistance through systematic identification of their assistance needs and to define possible projects.
f) просьбу к секретариату по озону искать возможности для улучшения сотрудничества с соответствующими конвенциями или организациями, которые имеют отношение к вопросам Монреальского протокола (решение ХVII/34).
(f) Requesting the Ozone Secretariat to seek opportunities to enhance cooperation with related conventions or organizations that pertain to issues related to the Montreal Protocol (decision XVI/34).
Соединенные Штаты тем временем будут продолжать искать возможности для продвижения вперед в направлении, указанном в преамбуле и статье VI, учитывая интересы обеспечения своей безопасности и безопасности своих союзников.
Meanwhile, the United States will continue to seek opportunities to move in the direction indicated by the preamble and article VI in a manner consistent with its security and that of its allies.
Там, где это невозможно в силу чрезвычайно слабых органов власти или насильственного конфликта, они должны искать возможности максимального согласования с планами, разработанными совместным и всесторонним образом на отраслевом или региональном уровне.
Where this is not possible because of particularly weak governance or violent conflict, they should seek opportunities to maximise alignment with plans developed in a participatory and inclusive manner at the sectoral or regional level.
Возможные действия: Журналисты - представители коренных народов высказывали мысль о том, что отдельные журналисты должны устанавливать и укреплять свои связи с центральными средствами массовой информации и активно искать возможности общения с "неосведомленными лицами".
Possible action: Indigenous journalists suggested that individual journalists should approach and strengthen ties with the mainstream media and actively seek opportunities to reach out to the "unconverted".
127. Аналогичным образом крайне важно повышать степень осведомленности родителей и тех, кто осуществляет уход за детьми, и вооружить их навыками, позволяющими искать возможности и предотвращать и ликвидировать вред, связанный с информационно-коммуникационными технологиями.
127. Similarly, it is vital to promote awareness and give children, parents and caregivers the skills to enable them to seek opportunities and prevent and manage harm associated with ICTs.
Некоторые по-видимому продолжают фиксировать внимание на своей уставной независимости от Организации Объединенных Наций, вместо того чтобы активно искать возможности для совместного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, ее фондами и программами.
Some appear to remain fixated on their statutory independence from the United Nations instead of seeking opportunities, in a pro-active manner, to collaborate cooperatively with the United Nations and its funds and programmes.
Однако ситуация дополнительно усложнилась изза недавних событий в Кении, в результате чего, к сожалению, большое число сотрудников языковых служб стало активно искать возможности трудоустройства в других местах.
However, the situation has been further complicated owing to the recent developments in Kenya which, unfortunately, had led to a great number of language staff actively seeking opportunities elsewhere.
look for an opportunity
Пытаясь частично решить эту проблему, иностранные инвесторы, которые были привлечены в страну конкретно для развития экспортного сектора, начали искать возможности создания собственных предприятий по обработке грузов и оказанию экспедиторских услуг.
Partly as a means to address this bottleneck, foreign investors that had been attracted to the country specifically to develop an export sector, began looking for an opportunity to put in place their own freight clearing and forwarding capacity.
Но, если честно, я искал возможности увидеть тебя.
But to be honest I've been looking for an opportunity to see you.
Я искал возможность получить то, чего я заслуживаю - собственные владения.
I've been looking for an opportunity to get what I deserve - lands of my own.
Агент Хотчнер искал возможность отделиться от команды, и он эту возможность нашел.
Agent Hotchner was looking for an opportunity to separate himself from the team and he found one. That isn't true.
Майкл искал возможность принять её вызов и в этот момент заметил на остановке мамину домработницу. Здравствуйте.
Michael was looking for an opportunity to rise to Lindsay's challenge... and that's when he recognized his mother's fill-in housekeeper at a bus stop.
Он искал возможность уничтожить их.
He has been looking for an opportunity to eliminate them.
Эдди и стригой закружились в смертельном танце, а я искала возможность действовать.
Eddie and the Strigoi engaged in a deadly dance, and I looked for an opportunity.
Как только Элия Коричневый Пони узнал, что его старый друг-недоброжелатель Урион Бенефез прибыл в город, он сразу же стал искать возможности уклониться от личного участия в церемонии встречи Бенефеза с папой.
AS SOON AS ELIA BROWNPONY HEARD THAT HIS old friend-enemy Urion Benefez was in town, he began looking for an opportunity to escape from such ceremonies as the vesting of the new Pontiff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test