Translation for "информационное обеспечение" to english
Информационное обеспечение
Translation examples
(первоначальная просьба об информационном обеспечении)
(initial request for information support)
В заключительном докладе Комиссии будут рассмотрены реформы, которые необходимо провести в этой области и в системах информационного обеспечения.
The reforms needed in this field and in the systems of information provision will be addressed in the final report of the Commission.
Когда речь идет о принятии решения ориентировать партнерские структуры на организацию профессионального обучения, важное значение имеют информационное обеспечение и возможности трудоустройства.
When a decision is taken to move partnerships to invest in training, information provision and recruitment options are important.
Вместе с тем сегодня осуществляется проект интенсивного развития, направленный на совершенствование информационного обеспечения в рамках правовой системы, в том числе в части статистических данных о преступности.
However, an extensive development project is currently in progress aimed at improving information provision in the legal system, including criminal statistics.
54. Недавно в рамках своей Программы участия ЮНЕСКО выступила спонсором Панафриканского семинара по информационному обеспечению местных общин, который был организован Университетом Ботсваны.
Recently, under its Participation Programme, UNESCO cosponsored the Pan-African Seminar on Information Provision for Rural Communities, organized by the University of Botswana.
Представительство помогло наладить систему информационного обеспечения, предназначенную для разработки и распространения информационных материалов с учетом потребностей различных заинтересованных сторон и целевых групп в районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии.
It supported an information provision system aimed at the development and dissemination of information materials according to the needs of various stakeholders and target groups in Chernobyl-affected areas.
Он заявил, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой располагают ограниченными ресурсами и испытывают трудности с финансированием, наличием технологий, созданием потенциала и информационным обеспечением в деле осуществления Стратегического подхода.
He said that developing countries and countries with economies in transition had limited resources and were facing obstacles in terms of finance, technology, capacity-building and information provision in their implementation of the Strategic Approach.
В целях осуществления Национального плана действий создана так называемая целевая группа по информационному обеспечению, отвечающая за представление информации, связанной с торговлей людьми, и ее распространение и доведение до сведения широкой публики, жертв торговли людьми и органов власти.
A so-called information provision task group has been set up to implement the National Action Plan, in charge of producing information related to human trafficking and disseminating it to the general public, victims of human trafficking and authorities.
Концепция реформирования российской науки включает положения о государственной поддержке учреждений науки, укрепления взаимосвязи науки и общества, реструктуризации сети научных организаций, кадровом обеспечении и социальной политике в научной сфере, развитии информационного обеспечения.
575. The plan for the reform of Russian science includes provisions for state support of science institutions, strengthening of links between science and society, restructuring the network of scientific organisations, staffing and social policy in the scientific sphere, and the development of information provision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test