Translation for "интерес к торговле" to english
Интерес к торговле
  • interest in trading
Translation examples
interest in trading
76. Секретариат проинформировал участников сессии о том, что на состоявшемся в Молдове семинаре (о котором упоминалось на первом заседании) участники проявили значительный интерес к торговле сухими и сушеными продуктами.
76. The secretariat informed the meeting that during the seminar in Moldova (as mentioned at the opening session) participants had shown particular interest in trade of dry and dried produce.
Около 26 000 бывших тиморских беженцев попрежнему живут в соседнем Западном Тиморе и продолжают поддерживать связи с Тимором-Лешти в связи с различными интересами, включая торговлю, собственность и семейные отношения.
Around 26,000 former Timorese refugees continue to live in neighbouring West Timor and remain connected with Timor-Leste due to a variety of interests, including trade, property and family relationships.
памятуя о коммерческой конфиденциальности, требованиях национальной безопасности, законных интересах в торговле такими материалами; и принимая в расчет существующую и смежную работу международных и региональных организаций, включая те, которые указаны в компиляции.
while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation.
принимая во внимание коммерческую конфиденциальность, требования национальной безопасности и законные интересы в торговле такими материалами, а также учитывая проводимую смежную работу международных и региональных организаций, в том числе тех, которые указаны в компиляции; и
while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation; and
7. Согласно решению Высоких Договаривающихся Сторон, в этой концепции нужно будет учесть ряд элементов, включая "коммерческую конфиденциальность, требования национальной безопасности и законные интересы в торговле такими материалами, а также (...) проводимую смежную работу международных и региональных организаций".
7. As per the decision of High Contracting Parties, this concept will need to take account of a range of issues including "commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organizations".
Работу следует сфокусировать на том, как Высокие Договаривающиеся Стороны смогут улучшить обмен информацией о международных передачах и использовании этих материалов и о предотвращении их перенаправления для использования в СВУ, принимая во внимание коммерческую конфиденциальность, требования национальной безопасности и законные интересы в торговле такими материалами.
Work should focus on ways High Contracting Parties can improve information sharing on international transfers and use of such materials and preventing their diversion for use in IEDs, while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements and legitimate interests in trade of such materials.
Работу следует первоначально сфокусировать на том, как Высокие Договаривающиеся Стороны смогут улучшить обмен информацией о международных передачах и использовании этих материалов и о предотвращении их перенаправления для использования в СВУ, принимая во внимание коммерческую конфиденциальность, требования национальной безопасности и законные интересы в торговле такими материалами.
Work should initially focus on ways High Contracting Parties can improve information sharing on international transfers and use of such materials and preventing their diversion for use in IEDs, while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements and legitimate interests in trade of such materials.
- Мерги никогда, в общем, не проявляли интереса к торговле, но несколько лет назад начали прибывать по двое, по трое, и в конце прошлого лета здесь стали появляться целые караваны из Рэк Госки.
"The Murgos have never really shown all that much interest in trade," she said. "But a few years ago they began arriving in twos and threes; and then late last summer, whole caravans started coming in from Rak Goska."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test