Translation for "интерес к одному" to english
Интерес к одному
Translation examples
Такое столкновение интересов является одним из источников возникающих проблем.
This clash in interests is one of the sources of such problems.
Что может представлять научный интерес для одного участника, может служить жизненным вопросом для другого.
What may be of academic interest to one player may be an existential question to another.
Мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что обеспечение защиты иракского народа и его интересов является одной из наших приоритетных задач.
We stress that protecting the Iraqi people and safeguarding their interests is one of our priorities.
Мы считаем, что мир, к которому мы стремимся, не может служить интересам лишь одной стороны за счет другой.
We feel that the peace we are seeking cannot serve the interests of one party alone at the expense of the other.
Совет Безопасности не должен восприниматься как орган, служащий интересам лишь одной державы или группы государств.
The Security Council should not be perceived as an organ that only served the interests of one power or a group of States.
Практически все эфиопы считают, что речь идет об оккупационной силе, которая защищает интересы только одной этнической группы.
That army was regarded by most Ethiopians as an army of occupation which safeguarded the interests of one ethnic group.
Министерство организовало процесс конкурсного отбора, и хотя три компании заявили о своем интересе, только одна подала заявление.
The Ministry conducted the bidding process, and while three companies expressed interest, only one applied.
- обеспечение оптимального соотношения между экономическими и предпринимательскими интересами, с одной стороны, и трудоспособностью и здоровьем работников, с другой стороны;
Ensuring optimum balance between the economic and business interests, on one hand at the working capability and health of employees on the other;
При рассмотрении вопроса совместимости деятельности с основополагающими принципами следует в первую очередь исходить из наличия или отсутствия коллизии интересов с одним из таких принципов.
In addressing the issue of compatibility with the fundamental principles, the notion of conflict of interest with one of these principles is the predominant consideration.
Кроме того, было осуществлено рассмотрение трех дел, касающихся утверждений о нарушениях и коллизии интересов и одного дела, касающегося попытки совершения мошенничества.
Furthermore, three cases relating to allegations of wrongdoing and conflict of interest and one case of attempt to defraud were reviewed.
Кто бы это не сделал, он будто теряет интерес к одному и ищет другого.
Whoever did this seems to lose interest in one and move on to the next.
ВМС проявляет интерес к одному из его дел, для которого его наняла вдова морпеха.
The Navy has expressed interest in one of his cases, commissioned by the widow of a Marine.
— Меня интересует только одна, – ответил я.
'I'm only interested in one,' I answered.
Кроме того, она прониклась большим интересом к одному из местных, большому смуглому тохару.
Besides, she was more than somewhat interested in one of the locals, a big dark Tokharian.
— А помимо того, что у моего отца, возможно, был интерес в одной из компаний, есть ли какие-нибудь фактические доказательства, что он взял деньги?
“Besides the possibility that my father had an interest in one of the companies, is there any actual proof that he took the money?”
Именно она намекнула ему на то, что Элан Грант стал проявлять интерес к одной из преподавательниц, недавно пришедшей на отделение английского языка.
It was from her that he got the hint that Allan Grant had become interested in one of the new teachers in the English department.
А еще он говорит, что никто, кроме Бобби Роуза, не мог быть в этом замешан, а адвокат Кевина только что заявил по телевизору, что они обнаружили, что у Бобби есть свой интерес в одной из компаний.
He also says no one but Bobby Rose could have pulled this off, and as Kevin’s attorney just stated on television, they have discovered that Bobby owned an interest in one of the companies.
Три оставшихся синьора не представляют особого интереса, кроме одного, чье имя стало впоследствии широко известным – нет, оно уже было известно, только не тому, кто вел такую уединенную жизнь, как я.
The three remaining men of the company are of little interest save one, whose name was to be well known—nay, was well known already, though not to one who had lived in such seclusion as mine.
Скорее, «Религиозные мотивации существуют наряду с теоретическими, моральными и эстетическими интересами как одни их несводимых и, при должном понимании, универсальных человеческих мотиваций».13 Эту новаторскую линию исследований впоследствии наиболее успешно продолжал Джеймс Фаулер (Fowler).
Rather, “Religious motivations stand alongside theoretical, moral, and aesthetic interests as one of the irreducible and, when properly understood, ubiquitous motivations of persons.”13 This pioneering line of research was later taken up most notably by James Fowler.
– Овладев Черным копьем, мы сделаем это без труда,- ответил Клостерхейм и негромко добавил, обращаясь ко мне по-гречески:- Сокровища пукавачи – сущая безделица по сравнению с богатствами, которые ждут нас в городе Какатанава. – Меня интересует только одно сокровище,- сказал Гуннар к явному неудовольствию Ипкаптама.- Чаша, украшенная каменьями.
"It will be easier once we have the Black Lance," said Klosterheim. He added softly to me in Greek, "The treasures of the Pukawatchi are as nothing to the prize to be found in the city of the Kakatanawa." "I am only interested in one damned treasure,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test