Translation for "интервалы времени" to english
Интервалы времени
Translation examples
Для определения соответствия данного количества применимому допуску используются указанные частоты регистрации и интервалы времени.
The specified recording frequencies and time intervals shall be used to determine if a quantity is within the applicable tolerance.
Замеры и сбор образцов должны по возможности производиться в одних и тех же местах через регулярные интервалы времени.
As far as possible, measurements should be made and samples collected at the same locations at regular time intervals.
В дальнейшем доклад будет готовиться через регулярные интервалы времени.
This report will be followed up at regular intervals.
В прошлом обследования проводились через произвольные интервалы времени.
Surveys had been conducted at random intervals in the past.
Через регулярные интервалы времени проводятся учения по направлению уведомлений.
Notification exercises are being performed at regular intervals.
наземные осмотры/воздушное наблюдение за маршрутом трубопровода через регулярные интервалы времени;
Walking surveys/air surveillance of the pipeline route at regular intervals;
Она вызывается через постоянные интервалы времени и пересылает на сервер последнюю полученную информацию о местоположении.
It is called at a regular interval and sends the latest obtained position to the server.
Мы будем полностью обыскивать вас через случайные интервалы времени.
You will be subjected to extensive searches that we we'll perform at random intervals.
С определёнными интервалами времени я использовал потенциально триггерные слова, чтобы быть в курсе твоего психического состояния.
I used, at discrete intervals, potential trigger words to update myself as to your mental condition.
Хотя так было "поймано" очень мало комет, они стали известны благодаря возвращениям через короткие интервалы времени.
Though few are captured this way, those that are become well-known because they all return in short intervals.
...но они задавались через равные интервалы времени. Значит, нарушения могли быть вызваны ритмическими функциями тела,.. ...такими, как моргание или глотание.
I got some strange readings on the character questions... but those questions were asked at evenly spaced intervals... so the disturbances could have been caused... by some rhythmic function of the body... such as blinking or swallowing... so this time, try not to blink or swallow.
Неподвижно – открыто через равные интервалы времени.
It will be opened at regular intervals.
Микрочипы в его голове измеряли интервалы времени с точностью до наносекунд, но хранили эту информацию при себе.
Counters in his head had measured the interval to the last microsecond, but they kept their data to themselves.
Странно было видеть этого ребенка с интервалом времени в несколько месяцев, которые для Хэйвига были часами или днями.
It was a strange thing to meet her at intervals of months which for Havig were hours or days.
Они будут передавать друг другу сигналы через определенные интервалы времени, но большую часть дня посвятят отдыху.
They would check in with each other at set intervals, but for the most part they would spend the day resting.
В спешке Шамад жалел даже о самых маленьких интервалах времени, которые беглецы теряли, тратя их на отдых, еду или уход за лошадьми.
In his urgency, Shamad begrudged even the little interval of time during which they had rested and eaten and fed the horses.
Он считает, что зло питается человеческими несчастьями и что разрушения, которые производятся через правильные интервалы времени, являются, возможно, периодами омоложения злых сил.
He believes it feeds on human misery and that the devastations, which come at regular intervals, may be periods when it rejuvenates itself.
Через строгие интервалы времени капли его семени падали бы на спидометр, а стрелка прибора поднималась бы, возбуждаясь вместе с нами, мчащимися по извилистому бетону.
The globes of his semen would blot out the stylized intervals on the speedometer counter as the sweep of its arm rose with us while we sped along the swerving concrete.
Однако, расстегивая ремень, я вспомнил, как где-то читал, что со жгутами надо быть поосторожней: есть опасность застоя крови и гангрены, если жгут не ослаблять через определенные интервалы времени.
But even as I unbuckled my belt, I remembered something I'd read about tourniquets being dangerous, about the risk of blood clots and gangrene if the tourniquet wasn't loosened at proper intervals.
Джордан через равные интервалы времени обходил дом, чтобы посмотреть на спускающийся к Академической авеню склон холма и доложить, что и там все тихо. — Вы же не видели других мест, где они собираются?
Jordan went around the house at regular intervals to scout the hill sloping down to Academy Avenue and reported all quiet there, as well. “You’ve not seen any of the other roosting places?”
Через случайные интервалы времени скорость смены цветов и их яркость менялись, и многие могли поклясться, что видят, как светящаяся трубка вздрагивает, словно натянутый сверх меры и готовый лопнуть канат.
At apparently random intervals the pattern changes increased in speed and intensity, and most people swore they could see the thing writhing like an overtensioned wire getting ready to snap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test